Убей меня громом

277

УБЕЙ МЕНЯ <НА МЕСТЕ>. ГРОМ. Прост. Экспрес. Клятвенное заверение в чём-либо. [Прохор:] Убей меня на месте гром, Николай Васильевич, ничего не знаю (В. Соллогуб. Сотрудники). УБЕЙ МЕНЯ ГРОМОМ. — Клянусь своей воинской честью, — торжественно сказал Ермак и, встав со скамьи, перекрестился перед образом, — убей меня громом, ежели я выну меч против холопа и ремесленника. (Е. Фёдоров. Ермак).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008.

Значения в других словарях
Убей меня бог

Разг. Экспрес. 1. Клятвенное заверение в чём-либо. — Как и когда появился первый раз на деревенском празднике дурачок Филя, убей Бог, не помню (Ал. Иванов. Филя Тропочкин).2. Совершенно невозможно (понять что-либо, поверить во что-либо). — Лизка — убей Бог — ничего не понимала. Что случилось с братом. Почему он ни с того ни с сего наорал на неё. А она-то думала, обрадуется. «Молодец, сестра. Вдвоём скорее управимся» (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета). — Отчего пламя у спички, до меня ещё доходит...

Убей меня гром

УБЕЙ МЕНЯ <НА МЕСТЕ>. ГРОМ. Прост. Экспрес. Клятвенное заверение в чём-либо. [Прохор:] Убей меня на месте гром, Николай Васильевич, ничего не знаю (В. Соллогуб. Сотрудники). УБЕЙ МЕНЯ ГРОМОМ. — Клянусь своей воинской честью, — торжественно сказал Ермак и, встав со скамьи, перекрестился перед образом, — убей меня громом, ежели я выну меч против холопа и ремесленника. (Е. Фёдоров. Ермак).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

Убей меня на месте гром

УБЕЙ МЕНЯ <НА МЕСТЕ>. ГРОМ. Прост. Экспрес. Клятвенное заверение в чём-либо. [Прохор:] Убей меня на месте гром, Николай Васильевич, ничего не знаю (В. Соллогуб. Сотрудники). УБЕЙ МЕНЯ ГРОМОМ. — Клянусь своей воинской честью, — торжественно сказал Ермак и, встав со скамьи, перекрестился перед образом, — убей меня громом, ежели я выну меч против холопа и ремесленника. (Е. Фёдоров. Ермак).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

Убивать время

УБИВАТЬ ВРЕМЯ. УБИТЬ ВРЕМЯ. Разг. Экспрес. 1. Заниматься пустыми, ненужными делами. Он имеет отменное дарование убивать своё время. Поутру занят он зеркалом, потом несколько часов занимается столом, после чего развозит вести по городу (Крылов. Почта духов). Прошу театр не посещать. Но это — жертва небольшая. Ах, нам ли время убивать, За наслаждением искусственным стремиться. (Д. Давыдов. Договоры).2. Заполнять чем-либо свой досуг. На дворе было темно и шёл проливной дождь. Не было поэтому никако..

Дополнительный поиск Убей меня громом Убей меня громом

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Убей меня громом" в словаре Фразеологический словарь русского литературного языка, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Убей меня громом, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "У". Общая длина 16 символа