Кронеберг Андрей Иванович
Кронеберг Андрей Иванович - талантливый переводчик (умер в 1855 г.), сын И.Я. Кронеберга . Известность его основана на переводах Шекспира. "Гамлет" (Харьков, 1844), "Макбет" ("Петербургский Сборник", 1847 и отдельно. М., 1862), "Много шуму из ничего" ("Современник", 1847) и "Двенадцатая ночь, или Что угодно" ("Отечественные Записки", 1841). Перевод "Гамлета" до сих пор дается на сцене. Написал. "Последние романы Жорж Занд" ("Современник", 1847, т. I). "Драматическая литература в Германии" (ib., 1848, т. 8). Рассказ "Скрипка" (ib., 1850, т. 20 и 21) и др..
Дополнительный поиск Кронеберг Андрей Иванович
На нашем сайте Вы найдете значение "Кронеберг Андрей Иванович" в словаре Исторический словарь, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Кронеберг Андрей Иванович, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "К". Общая длина 25 символа