Агата Кристи - В 4:50 Из Паддингтона

186

Миссис Элспет Макгилликади, немолодая женщина, утомленная сделанными в Лондонерождественскими покупками, садится на Паддингтонском вокзале в поезд, перелистывает журнали засыпает. Через полчаса она просыпается. За окном темно. С грохотом проносится встречныйпоезд. Затем какое-то время по соседним рельсам в том же направлении, что и поезд,в котором едет миссис Макгилликади, движется еще один. Миссис Макгилликади видит,как в одном из окон идущего параллельно поезда резко поднялась штора. В ярко освещенномкупе мужчина (он виден ей со спины) душит женщину. Женщину миссис Макгилликади разглядела:это блондинка в меховой шубке. Словно загипнотизированная, пожилая дама наблюдает сценуубийства во всех страшных подробностях.

Соседний поезд ускоряет ход и пропадаетв темноте. Миссис Макгилликади расказывает об увиденном поездному контролеру, затем пишеткоротенькое письмо начальнику вокзала и просит носильщика передать письмо, присовокупивк просьбе шиллинг. В Милчестере она выходит, её уже дожидается машина, которая привозитеё в Сент-Мэри-Мид, в гости к мисс Джейн Марпл, её давнишней приятельнице.Выслушав историю миссис Макгилликади, мисс Марпл подробно обсуждает с ней детали виденногои решает рассказать о происшествии местному сержанту полиции Франку Корнишу. Сержант,имевший случай убедиться в уме и проницательности мисс Марпл, не сомневаетсяв правдивости рассказа двух пожилых дам. Мисс Марпл предполагает, что преступник мог либооставить труп в вагоне и бежать, либо выбросить его из окна поезда.

Но в газетахнет никакого упоминания о трупе в поезде, а на запрос сержанта Корниша приходитотрицательный ответ. Мисс Марпл повторяет маршрут подруги и убеждается, что на одномучастке пути, где поезд замедляет ход перед поворотом, железнодорожные рельсы проложеныпо довольно высокой насыпи. Она считает, что труп могли столкнуть с поезда именно здесь.Мисс Марпл сверяется с картами местности и адресной книгой. У нее возникает планрасследования, но она чувствует, что слишком стара для подобной работы. Тогда мисс Марплобращается за помощью к Люси Айлесбэроу.Люси Айлесбэроу — молодая женщина, обладающая острым умом и разнообразнымиспособностями, в частности, умением необыкновенно легко и быстро справляться с любымипроблемами домашнего хозяйства.

Это умение сделало Люси весьма популярной, и именно благодаряему мисс Марпл познакомилась с нею — однажды Люси была приглашена вести хозяйствоу приходившей в себя после болезни мисс Марпл. Теперь же Люси берется за довольностранное поручение пожилой дамы. Ей предстоит наняться работать по хозяйствув Рутерфордхилл, особняк Крекенторпов, стоящий неподалеку от железной дороги, как разв месте предполагаемого убийства. Кроме этого Люси предстоит найти труп. Благодаря своейрепутации Люси моментально устраивается на работу в семейство Крекенторпов. Вскореей удается найти и труп молодой блондинки — в так называемом Длинном Сарае,в мраморном саркофаге, который в начале века вывез из Неаполя теперешний хозяин дома, отецсемейства, мистер Крекенторп-старший.

Люси сообщает о своей находке мисс Марпл, затем звонитв полицию. Расследовать дело поручено инспектору Крэддоку (который, кстати, прекрасно знаетмисс Марпл и высоко ценит её детективные способности).Страшное открытие собирает всю семью в доме, где обычно живут лишь старик отец и дочь Эмма.Приезжают братья Гарольд (бизнесмен), Гедрик (художник), Альфред (род занятий которого не совсемясен, впрочем, в дальнейшем выясняется, что живет он за счет разнообразных махинаций)и Брайен Истлеу, муж давно умершей сестры Эдит (в прошлом прекрасный военный летчик,а сейчас — человек, который не может найти себе места в изменившейся жизни). Ни одиниз мужчин семейства не остается равнодушным к обаянию, красоте и деятельному нравуЛюси.

За время работы у Крекенторпов она получает от каждого из них более или менееоткровенное предложение выйти за него (старик отец здесь не исключение), а женатый Гарольдпредлагает ей свое покровительство. Даже гостивший в доме деда Александр, сын Брайена,и его приятель Джеймс Стоддат-Уэст в восторге от Аюси, а Александр прозрачно намекаетей, что не прочь увидеть её в роли своей мачехи.Следствие пытается установить личность погибшей. По одной из версий это Анна Стравинская(русская фамилия — псевдоним), посредственная танцовщица из средней руки французскойбалетной труппы, гастролировавшей в Англии. Поездка Крэддока в Париж, кажется, даетподтверждение этой версии. Но есть и другая. Дело в том, что незадолго до Рождества(и до убийства) Эмма Крекенторп получает письмо от некоей Мартины, француженки-подругипогибшего в войну брата Эдмунда (незадолго до смерти он упоминал о ней в письмек сестре).

Мартина хочет повидаться с семейством, а также получить какие-нибудь деньгина воспитание своего и Эдмунда сына. Эмму, любившую брата, письмо радует, остальных, скорее,озадачивает. Тем не менее по указанному Мартиной адресу Эмма посылает приглашение посетитьРутерфордхилл. На это Мартина отвечает телеграммой о внезапной необходимости вернутьсяв Париж. Попытки обнаружить её ни к чему не приводят. Зато от Анны Стравинской,её приятельницы-танцовщицы, получают открытку с Ямайки с описанием веселогои беззаботного отдыха.Накануне своего отъезда из особняка Крекенторпов Александр с приятелем находятнеподалеку от Длинного Сарая письмо Эммы, адресованное Мартине.Тем временем становится очевидной взаимная симпатия между Брайеном и Люси, а такжемежду доктором Куимпером, семейным врачом Крекенторпов, и Эммой.После праздничного обеда все семейство Крекенторпов неожиданно оказывается отравленным.Анализы показывают, что Люси, готовившая обед, ни при чем — отравление не пищевое.

Этомышьяк. В дом приглашают медсестер, чтобы ухаживать за больными. Кажется, что опасностьминовала, но вдруг умирает Альфред (против которого к этому времени Крэддок собрал довольномного улик).Выздоравливающую Эмму посещает мать Джеймса Стоддат-Уэста, приятеля Александра. Она слышалаот сына о найденном письме и теперь приехала сказать, что Мартина — это она,что спустя годы после смерти Эдмунда, которого очень любила, встретила своего теперешнего мужа,что ей не хотелось зря тревожить воспоминаниями ни других, ни себя, что она рададружбе сына с Александром, который напоминает ей Эдмунда.Уехавший в Лондон Гарольд принимает присланные по почте пилюли, к которым приложенрецепт доктора Куимпера, и умирает.Мисс Марпл, однажды посетившая Люси в Рутерфордхилле (для работодателей Люси миссМарпл — её тетка), появляется там еще раз вместе со своей подругой миссис ЭлспетМакгилликади.

Выполняя план мисс Марпл, миссис Макгилликади просит разрешения поднятьсяв туалет, Люси провожает её. В это время все остальные садятся за чай. Мисс Марплпритворно давится рыбной косточкой, и доктор Куимпер приходит ей на помощь. Он беретладонями шею пожилой дамы и склоняется над нею, чтобы посмотреть горло. Показавшисьв дверях и не разобравшись толком в происходящем, видя лишь фигуру мужчины, рукикоторого лежат на шее мисс Марпл, её подруга вскрикивает. «Это он!» Поза докторав точности воспроизводит позу душителя, увиденного ею в поезде.После недолгих запирательств доктор Куимпер сознается в содеянном преступлении. Его жена,Анна Стравинская, была ярой католичкой, и рассчитывать на развод не приходилось.А доктору хотелось жениться на богатой наследнице Эмме Крекенторп.

В заключительнойбеседе с инспектором Крэддоком мисс Марпл, опираясь на свой богатейший опыт в общениис людьми и, по обыкновению, подыскав параллель из судеб своих знакомых, высказываетпредположение, что Эмма Крекенторп из тех, кто находит свою любовь довольно поздно,но бывает счастливым всю оставшуюся жизнь. Не сомневается она и в том, что для ЛюсиАйлесбэроу скоро зазвонят свадебные колокола..

Значения в других словарях
Август Стриндберг - Фрекен Юлия

Действие происходит в Швеции, в графской, усадьбе на кухне в ночь на Ивана Купалу, когда, согласнонародной традиции, среди отмечающих этот религиозно-магический праздник временно отменяются всесословные рамки. Кристина, кухарка тридцати пяти лет, стоит у плиты, приготавливая снадобье длябольной барыниной собаки. В кухню входит Жан, тридцатилетний лакей в ливрее. Он не француз, а швед,но умеет говорить по-французски, поскольку одно время работал в большом швейцарском отеле вЛюцерне. Из любви к ин..

Август Стриндберг - Эрик Xiv

Король Эрик — странная и эксцентрическая фигура, он крайне подозрителен и склонен к неожиданнымрешениям. Возмущая двор, он поселил в своем стокгольском дворце любовницу — солдатскую дочьКарин, которую искренне любит и от которой имеет уже двоих детей. Но одновременно он, как иподобает монарху, строит планы династического брака с Елизаветой Английской и ожидает вдворцовом парке прибытия своего посланника из Англии. Внизу на лужайке под окнами павильонасидит, вышивая, Карин, а возле нее увивается ..

Агата Кристи - Вилла "белый Конь"

Марк Истербрук, человек научного склада и довольно консервативных взглядов, однажды наблюдает водном из баров Челси поразившую его сцену. Две девицы, одетые неряшливо и слишком тепло (толстыесвитера, толстые шерстяные чулки), повздорив из-за кавалера, вцепились друг другу в волосы, да так,что одна из них, рыжая, рассталась с целыми клоками. Девиц разнимают. На выражения сочувствия рыжаяТомазина Такертон отвечает, что даже не почувствовала боли. Хозяин бара после ухода Томмирассказывает о ней Мар..

Агата Кристи - Загадка Эндхауза

Англия, начало тридцатых годов. Эркюль Пуаро со своим старым другом и помощником капитаномГастингсом приезжают на приморский курорт Сент-Лу на юге Англии. Возле отеля«Мажестик», в котором они остановились, им встречается молодая девушка. Ник Бакли. Вбеседе за коктейлем выясняется, что она — владелица дома, стоящего на краю, Эндхауза.Ник Бакли между прочим непринужденно сообщает, что за последние три дня трижды избежала вернойсмерти. Это не может не заинтересовать Пуаро. Кроме того, в простой фет..

Дополнительный поиск Агата Кристи - В 4:50 Из Паддингтона Агата Кристи - В 4:50 Из Паддингтона

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Агата Кристи - В 4:50 Из Паддингтона" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Агата Кристи - В 4:50 Из Паддингтона, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "А". Общая длина 36 символа