И. В. Фон Гёте - Избирательное Сродство

143

В старинном замке на берегу озера живут барон и баронесса. Счастью их, кажется, нет предела, темболее что обрели они его уже в зрелом возрасте. Эдуард любил Шарлотту с юности, однако ему пришлосьпо принуждению родителей жениться на богатой женщине, которая была значительно старше его.Шарлотта также вышла замуж, повинуясь обстоятельствам. Когда их супруги умерли, Эдуард и Шарлоттасмогли наконец соединиться. Тогда они решили удалиться от двора, где оба прежде блистали, всельскую местность, поселиться на природе и жить друг для друга. (С этой целью Шарлотта дажеотослала дочь от первого брака Люциану, а вместе с ней и сироту-племянницу Оттилию в пансион.)Дни свои они наполнили множеством занятий — переустройством запущенного парка,усовершенствованиями хозяйства.

Они вели бесконечные беседы, Эдуард осваивал игру на флейте, аШарлотта, прекрасно игравшая на рояле, ему аккомпанировала. Предстояло еще разбирать путевыезаписи Эдуарда, которые он вел в странствиях прошлых лет. Словом, жизнь счастливой четы протекалав согласии и гармонии.Легкая тень ложилась на эту идиллию лишь при мысли героев о своих близких. Эдуарда беспокоиласудьба старого друга, капитана, который остался не у дел, Он не без робости предложил женепригласить капитана в замок, чтобы тот мог проявить здесь свои строительные таланты. Шарлоттапосле некоторых колебаний дала на это согласие, сознавая, что их жизнь неизбежно усложнится.Однако она сама так же тревожилась за Оттилию. Письма из пансиона от воспитательницы и еёпомощника подтверждали, что если Люциана там царила и отлично успевала по всем предметам, токроткая и самобытная Оттилия страдала среди бойких сверстниц и с трудом осваивала школьныепремудрости.

К сожалению, Люциана дразнила и поддевала её больше других. Шарлотта склонялась кмысли забрать воспитанницу из пансиона и поручить ей в замке обязанности экономки. Когда Люцианапокинет стены школы, чтобы окунуться в светскую жизнь, Оттилия могла бы вернуться в пансион изакончить образование.Первым гостем супругов становится капитан. Его появление вносит приятное оживление, но влечет инекоторое отдаление Эдуарда от Шарлотты. Теперь старые друзья заняты воспоминаниями, охотой,осмотром угодий, покупкой лошадей и т. Д. Тем не менее все трое отлично уживаются, стремясь ксохранению атмосферы любви, дружбы и покоя. Среди бесед, которыми они сопровождают чтение вслух —а Эдуард большой любитель этого занятия, — одна оказывается пророческой для их будущего.

Речьзаходит о взаимном притяжении и отталкивании химических элементов, их способности к соединению, азатем к распаду и образованию новых комбинаций с еще более близкими. Это явление определяетсяусловным научным термином «избирательное сродство».Наступает день, когда в замок приезжает Оттилия, которую Эдуард помнил еще ребенком. Теперь этоочаровательная девушка, излучающая сердечность и в благожелательной обстановке быстропреодолевающая былую скованность. Проходит еще какое-то время — ив сердцах четырех героевсовершаются сложные подспудные движения, приводящие к непреложному результату. Эдуардоказывается охвачен пламенной — и взаимной — страстью к Оттилии, а капитан и Шарлотта так жесильно влюблены друг в друга.

Однако ситуация далека от счастливого разрешения. Шарлотта пока недопускает и мысли о том, чтобы разрушить свой брак и весь уклад жизни. Капитан, который как разполучил выгодное предложение по службе, уезжает по её настоянию из замка. Она склоняется к тому,чтобы в свою очередь уехала и Оттилия, однако этому категорически противится Эдуард. Он сампокидает замок, чтобы поселиться в отдалении в небольшом собственном доме и переживать в мрачномодиночестве любовную тоску. Там и застает его известие, наносящее удар по надеждам рано или поздносоединиться с Оттилией. Шарлотта передает, что ждет от него ребенка. В отчаянии, положившись насудьбу, Эдуард отправляется на войну. «Он жаждал гибели, ибо жизнь грозила стать ему невыносимой «Оттилия, когда и ей стала известна тайна Шарлотты, была поражена так же, как и Эдуард, дажеболее, и вся ушла в себя, доверяясь только дневнику».Пока Эдуард «вверился изменчивому счастью войны», покой в замке нарушен двухмесячнымнашествием Люцианы с женихом и целой ордой свиты.

Вздымающийся вихрь светских забав вырываетОттилию из сосредоточенности и как бы пробуждает её. После отбытия Люцианы приходит черед новыхзабот. У Шарлотты рождается ребенок. Чудо. — малыш одновременно похож на Эдуарда, капитана иОттилию. Может быть, оттого, что в ночь своей последней близости супруги тайно мечтали овозлюбленных и словно отдавались им, а не друг другу. Тем дороже мальчик и Шарлотте, и Оттилии.Печальный инцидент омрачил его крещение — прямо в процессе обряда умер старый пастор.Присутствующим было суждено «увидеть и осознать в таком непосредственном соседстве рождение исмерть, гроб и колыбель . Этот эпизод — в ряду символических сцен, разговоров, деталей,пронизывающих всю ткань романа и напоминающих читателю о главных проблемах бытия, о вечности,Боге, сокровенной природе человека и его назначении.

Главные герои относятся к жизни как ктаинству и дару, они ощущают себя частью природы — но наделенной творческой волей и разумом.Отсюда их нравственная сила, позволяющая преодолевать в себе мелочное, эгоистическое и встраданиях становиться еще благороднее духом и отзывчивей к другим. Среди второстепенныхперсонажей романа есть люди, близкие им, — например, молодой архитектор или учитель из пансиона, аесть глубоко чуждые, как некие граф и баронесса, живущие в «свободном союзе» и не тяготящиесячувством нравственного долга, или себялюбка Люциана и сосед Митлер, специалист по улаживаниючужих сердечных дел.Эдуард возвращается с войны обновленный и полный решимости соединиться с Оттилией. Онприглашает к себе капитана (уже майора), убеждает его жениться на Шарлотте и к общему счастьюразрешить ситуацию.

Оба друга отправляются в замок. И вот первое после разлуки свидание Эдуарда сОттилией, которую он застает за озером гуляющей с ребенком. После их разговора к Оттилиивозвращается надежда. Но в тот же вечер происходит трагедия. Девушка спешит домой, лодкапереворачивается, и ребенок гибнет. Потрясенная случившимся, Оттилия в душе отказывается отЭдуарда. Она намерена вернуться в пансион и посвятить себя педагогическому поприщу. Ее собирают впуть. Ночевать ей предстоит в небольшой придорожной гостинице. Эдуард мчится туда, чтобы умолитьеё изменить свое решение. Второе свидание оказывается тем более роковым, чем внезапнее оно дляхрупкой Оттилии. Чтобы справиться с собой в этот миг, она дает обет молчания — и с тех пор непроизносит ни слова.

Она засыпает одетой, а утром знаками просит вернуть её в замок. Эдуардсопровождает карету, почти обезумев от горя.Последние страницы романа овеяны светлой печалью. Снова герои под одним кровом. Майор тожеприезжает время от времени. Шарлотта обещала ему свою руку, лишь только Оттилия решится на брак сЭдуардом. Оттилия весела и спокойна. Однако она не прикасается к еде — это становится известнопозже, так как она просит приносить пищу ей в комнату. Эдуард постоянно находится вблизи её, нерешаясь к ней прикоснуться и испытывая благоговение. «Да и она продолжала испытывать то жечувство, была не в силах отказаться от этой блаженной необходимости . Жизнь была для нихзагадкой, решение которой они находили только вместе».

Тихий осенний праздник природы оттеняет ихпрощальное счастье.Силы оставляют Оттилию накануне дня рождения Эдуарда, к которому она так готовилась. Последнейкаплей становится бестактность Митлера, обсуждавшего в её присутствии заповедь о прелюбодеянии.Она тихо уходит к себе в комнату, и вскоре раздается крик её служанки. Друзья застают девушкуумирающей. Перед последним вздохом она обращается к Эдуарду со словами, полными «нездешнейнежности», прося его жить. Однако через несколько дней после похорон тот угасает. «Шарлотта отвелаему место подле Оттилии и запретила кого бы то ни было хоронить в этом склепе»..

Значения в других словарях
И. В. Фон Гёте - Годы Странствий Вильгельма Мейстера, Или Отрекающиеся

Роман является продолжением «Годов учения Вильгельма Мейстера». Герой, ставший в концепредыдущей книги членом Общества башни (или Отрекающихся, как они себя именуют), получает от своихтоварищей задание отправиться в странствия. При этом ему ставится условие не задерживаться пододним кровом более трех дней и удаляться всякий раз от прежнего пристанища не менее чем на милю —чтобы избежать «соблазна оседлости». В странствиях Вильгельм должен лучше постичь мир, найти своеокончательное жизненное приз..

И. В. Фон Гёте - Годы Учения Вильгельма Мейстера

Мы встречаемся с юным героем, когда им безраздельно владеют две страсти — к театру и Мариане, асам он полон счастливого энтузиазма и восторженных планов. Его отец, почтенный бюргер, создал себеначальный капитал, продав коллекцию отцовских картин, а затем нажил состояние успешной торговлей,теперь хочет, чтобы сын на том же поприще приумножил семейный капитал. Вильгельм решительно несогласен с уготованной ему судьбой коммерсанта. Юноша убежден, что его призвание — театр, которыйон полюбил с детств..

И. В. Фон Гёте - Рейнеке-лис

Действие происходит во Фландрии. Сюжет общеизвестен и не раз уже подвергался до Гетепоэтической обработке. Обобщения, содержащиеся в тексте, дают возможность приложить фабулуко многим временам.На праздник, Троицын день, звериный король Нобель собирает подданных. Не явился ко дворутолько Рейнеке-лис, он плут и избегает лишний раз появляться на глаза монарху. Опять всезвери жалуются на него. У Изегрима-волка он обесчестил жену, а детей покалечил,у песика Вакерлоса отнял последний кусочек колбасы, ..

И. В. Фон Гёте - Страдания Юного Вертера

Именно этот жанр, характерный для литературы XVIII в., выбирает Гете для своего произведения,действие же происходит в одном из небольших немецких городков в конце XVIII в. Романсостоит из двух частей — это письма самого Вертера и дополнения к ним под заголовком«От издателя к читателю». Письма Вертера адресованы его другу Вильгельму, в нихавтор стремится не столько описать события жизни, сколько передать свои чувства, которыевызывает у него окружающий мир.Вертер, молодой человек из небогатой семь..

Дополнительный поиск И. В. Фон Гёте - Избирательное Сродство И. В. Фон Гёте - Избирательное Сродство

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "И. В. Фон Гёте - Избирательное Сродство" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением И. В. Фон Гёте - Избирательное Сродство, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "И". Общая длина 39 символа