Менандр - Отрезанная Коса, Или Остриженная

184

Текст комедии сохранился лишь фрагментарно, но филологи провели егореконструкцию.Действие происходит на улице Коринфа. На сцене — два дома. Одинпринадлежит командиру наемников, хилиарху Полемону, второй — родителям молодого человекаМосхиона.Богиня Неведение рассказывает традиционный (знакомый нам по «Третейскомусуду») сюжет, но построенный по-другому.Во время родов умирает жена афинскогокупца Патека. Это печальное событие совпадает с другим. На море гибнет судно Патекас товарами, купец полностью разорен. И чтобы не растить детей в нищете, Патек решаетих кому-нибудь подбросить. Покинутых близнецов, мальчика и девочку, находит бедная старушка.Ей и так тяжко, годы берут свое, да еще идет бесконечная войнав Коринфе…Мальчика Мосхиона старушка отдает богатой афинянке Миринне, которая давномечтает о сыне, а девочку Гликеру оставляет у себя.

Мосхион воспитывается в домебогатой Миринны, ни в чем не зная отказа, Гликера же растет скромной и прилежной.Но полунищенское существование вынуждает приемную мать отдать красивую воспитанницуПолемону. Коринфский военачальник без ума от прекрасной любовницы.Перед смертью старушкарассказывает Гликере, что у нее есть брат, живущий рядом. Мосхион же, не подозревающийоб этом, начинает ухаживать за Гликерой. В отсутствие Полемона он ищет с ней близостии целует ее. Гликера, думая, что брат знает обо всем, не противится поцелуям. Но внезапновозвращается домой Полемон и в гневе обрубает мечом косу Гликеры (отсюда и названиекомедии).После этого Полемон, разгневанный «изменой» Гликеры, в сопровожденииоруженосца Сосии уезжает в деревню.

А оскорбленная беспочвенными подозрениями Гликерапросит соседку Миринну приютить ее у себя. Несообразительный, но крайне любопытный Дав,раб Мосхиона, решает, что мать сделала это в интересах сына-шалопая. Да и самонадеянныйюноша, который то и дело хвастает своими успехами у гетер, уверен в своейнеотразимости…Полемон, гневаясь и тоскуя в деревенском уединении, посылает домойна разведку оруженосца. Но неповоротливый и сонный Сосия никаких новостей не сообщает.Посланный же вторично, он все же обнаруживает, что в доме у его хозяина произошлиперемены.Подвыпивший Полемон со своими воинами собирается в гневе штурмовать домМиринны, где укрылась Гликера. Но появляющийся на сцене Патек (отец Гликеры и Мосхионаи по воле случая старый друг Полемона) убеждает разбушевавшегося командира со штурмомповременить.

Ибо это будет противозаконно. Ведь, не будучи женатым на Гликере, тотне вправе диктовать ей свою волю. «…вещь безумная / Тобой затеяна. Куда несешься ты? /За кем. Да ведь она сама себе глава!»Полемон рассказывает Патеку, как хорошо Гликереу него жилось, показывает ее богатые наряды. И все это любимой подарил он!Темвременем ничего не подозревающий Мосхион ждет, что Гликера сама бросится в его объятия.А Патек, выполняя просьбу Полемона, отправляется парламентером в дом Миринны. Как разв это время по просьбе Гликеры служанка-рабыня Дорида приносит из дома Полемона шкатулкус вещами девушки. Да, с теми самыми вещами, что были найдены при подброшенныхмладенцах!Когда она задумчиво перебирает драгоценности, присутствующий тут же Патекузнает вещи покойной жены.

Он рассказывает Гликере, как умерла ее мать, как он разорилсяи решил избавиться от детей. Девушка подтверждает, что у нее есть брат, и называет егоимя.Незаметно подкравшийся в это время Мосхион все слышит и испытывает при этомразочарование и одновременно радость — ведь он обрел сестру, которая, конечно,не может быть его любовницей…Полемон, не находящий себе места от волнения,нетерпеливо ждет вестей. Служанка Дорида уверяет его. Все кончится хорошо. Но Полемонне верит, что любимая его простит, и сам спешит к дому Миринны. Навстречу ему выходят Патекс Гликерой. Старый друг торжественно сообщает. Он согласен, чтобы Полемон женился на егодочери. В приданое за ней он дает три таланта. Полемон счастлив и просит простить емунеобдуманные оскорбления и прочие грехи ревности.Мосхион и рад, и расстроен.Но отец сообщает, что и ему нашел хорошую невесту.

Так, ко всеобщей радости, завершаетсякомедия..

Значения в других словарях
Мельников-печерский П.и. - На Горах

От устья Оки до Саратова и дальше вниз правая сторона Волги «Горами» зовется. Занимаются здесь хлебопашеством и отхожими промыслами. Марко Данилыч Смолокуров в молодости собирался вместе со старшим братом в один день венчаться, но Мокей перед тем по неотложному делу в Астрахань поехал. Было это по весне, и унесло его с другими промысловиками (они тюленя били) на льдине в открытое море. С той поры о нем ни слуху ни духу. Выждав положенный срок, справил Марко Данилыч панихиды по брату и женился на..

Менандр - Брюзга

Эта комедия в переводе имеет и другое название — «Человеконенавистник». Главныйее персонаж, крестьянин Кнемон, в конце жизни изуверился в людях и возненавиделбуквально весь мир. Впрочем, брюзгою он был, вероятно, от рождения. Ибо жена бросила егоименно за дурной нрав.Живет Кнемон в деревне, в Аттике, близ Афин. Обрабатываетскудное поле и растит дочь, которую любит без памяти. Рядом живет и его пасынок Горгий,который, несмотря на дурной нрав отчима, относится к нему хорошо.Сострат, богатыймолодой..

Мережковский Д.с. - Христос И Антихрист

I. Смерть богов (Юлиан Отступник) (1896) Каппадокия. Римский трибун Осудило желает выслужиться перед своим начальником. Для этого он собирается убить двоих детей — двоюродных братьев нынешнего константинопольского императора Констанция. Констанций — сын Константина Великого, начавший свое правление с убийства многих своих родственников, в том числе дяди, отца Юлиана и Галла. Осудило вместе с отрядом легионеров врывается во дворец, где содержатся опальные юноши, но их воспитатель Мардоний показыв..

Меримеп. - Коломба

Коломба делла Реббиа — дочь корсиканского дворянина, наполеоновского полковника, который после падения Наполеона вернулся на Корсику и был там убит при неясных обстоятельствах. К. Уверена, что виновник преступления — враг ее семьи и адвокат Баррачини, ставший местным мэром после реставрации Бурбо-нов. Не сумев доказать свою правоту в суде, она побуждает своего брата Орсо, в недавнем прошлом также офицера наполеоновской армии, отомстить за отца. Орсо долго колеблется, не будучи убежден в справедл..

Дополнительный поиск Менандр - Отрезанная Коса, Или Остриженная Менандр - Отрезанная Коса, Или Остриженная

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Менандр - Отрезанная Коса, Или Остриженная" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Менандр - Отрезанная Коса, Или Остриженная, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "М". Общая длина 42 символа