Д'аннунциог. - Наслаждение

85

В декабре 1886 г. Граф Андреа Сперелли ждет в своих покоях возлюбленную. Изысканная обстановка навевает воспоминания — этих вещей касались руки Елены, на эти картины и занавески падал взор Елены, запах этих цветов опьянял Елену. Когда она нагибалась к камину, её фигура напоминала Данаю Корреджо. Прошло два года, и Елена должна снова переступить порог комнаты. Великое прощание состоялось 25 марта 1885 г. Эта дата навеки врезалась в память Андреа. Отчего Елена уехала, зачем отреклась от любви, связавшей их навеки. Теперь она замужем. Через несколько месяцев после внезапного отъезда из Рима обвенчалась с английским аристократом.Андреа слышит шаги по лестнице, шелест платья. Елена выглядит еще более соблазнительной, чем прежде, и при взгляде на нее юноша чувствует почти физическую боль.

Она пришла, чтобы попрощаться. Прошлое не вернется никогда. Андреа покорно провожает её до кареты, пытается в последний раз окликнуть, но она страдальческим жестом прижимает палец к губам и дает волю слезам, лишь когда экипаж трогается с места. В роду Сперелли наследственными чертами были светскость, изящество речи, любовь ко всему утонченному. Граф Андрея достойно продолжал фамильную традицию. Одаренный огромной силой чувствительности, он расточал себя, не замечая постепенной убыли способностей и надежд. Пока он был молод, пленительная юность искупала все. Его страстью были женщины и Рим. Получив значительное наследство, он поселился в одном из самых красивых уголков великого города. Начиналась новая полоса в жизни.

Донна Елена Мути была создана для него.Она была невыразимо прекрасна. У нее был такой богатый тембр голоса, что самые банальные фразы приобретали в её устах какое-то скрытое значение. Когда Андреа увидел первый проблеск нежности в её глазах, он с восторгом сказал себе, что его ждет неизведанное наслаждение. Уже на следующий день они улыбались друг другу, как влюбленные. Вскоре она отдалась ему, и Рим воссиял для них новым светом. Церкви Авентинского холма, благородный сад Святой Марии Приорато, колокольня Святой Марии в Космедине — все знали об их любви. Оба они не ведали меры в расточительности души и тела. Ему нравилось смыкать веки в ожидании поцелуя, и, когда губы её прикасались к нему, он едва сдерживал Крик, А потом сам начинал осыпать её мелкими частыми поцелуями, доводя до полного изнеможения ласками и заставляя сгорать в пламени страсти.В первые дни после разлуки он так остро чувствовал приступы желания и боли, что, казалось, умрет от них.

Между тем связь с Еленой Мути подняла его в глазах дам на недосягаемую высоту. Всеми женщинами овладела тщеславная жажда обладания. Андреа не устоял перед соблазном. Он переходил от одной любви к другой с неимоверной легкостью, и привычка к обману притупила его совесть. Известие о замужестве Елены растравило старую рану. В каждой обнаженной женщине он стремился найти идеальную наготу прежней возлюбленнойУхаживая за донной Ипполитой Альбонико, граф Сперелли жестоко оскорбил её любовника и на дуэли получил удар шпагой в грудь.Маркиза д’Аталета увезла двоюродного брата в свое поместье — выздоравливать или умирать. Сперелли выжил. Для него наступил период очищения. Вся суетность, жестокость и ложь его существования куда-то исчезли.

Он вновь открывал для себя забытые впечатления Детства, снова предался искусству и начал слагать сонеты. Елена казалась ему теперь далекой, потерянной, мертвой. Он был свободен и ощущал желание отдаться более возвышенной, более чистой любви. В начале сентября кузина сказала ему, что скоро к ней приедет погостить подруга. Мария Бандинелли совсем недавно вернулась в Италию вместе с мужем—полномочным министром Гватемалы.Мария Феррес поразила юношу своей загадочной улыбкой, роскошными пышными волосами и голосом, словно бы сочетавшим два тембра — женский и мужской. Этот волшебный голос напоминал ему кого-то, и, когда Мария стала петь, аккомпанируя себе на рояле, он едва не заплакал. С этого момента им овладела потребность кроткого обожания — он испытывал блаженство при мысли, что дышит тем же воздухом, что и она.

Но ревность уже зашевелилась в его сердце. Все мысли Марии были заняты дочерью, а ему хотелось целиком обладать ею — не телом её, а душой, которая безраздельно принадлежала маленькой Дельфине.—Мария Феррес осталась верна девичьей привычке ежедневно записывать все радости, огорчения, надежды и порывы минувшего дня. У же через несколько дней после приезда в имение Франчески д’Аталета страницы дневника полностью занял граф Сперелли. Тщетно Мария уговаривала себя не поддаваться нахлынувшему чувству, взывая к благоразумию и мудрости. Даже дочь, всегда приносившая ей исцеление, оказалась бессильна — Мария любила впервые в жизни. Восприятие её обострилось настолько, что Она проникла в тайну подруги — Франческа, была безнадежно влюблёна в своего кузена.

Третьего октября произошло неизбежное — Андреа вырвал у Марии признание. Но перед отъездом она вернула ему томик Шелли, подчеркнув ногтем две строчки. «Забудь меня, ибо мне никогда не стать твоей!»Вскоре и Андреа покинул имение сестры. Друзья сразу же вовлекли его в омут светской жизни. Встретив на рауте одну из былых любовниц, он одним прыжком погрузился в пучину наслаждения. В канун Нового года он столкнулся на улице с Еленой Мути. Первым движением его души было воссоединиться с ней — вновь покорить её. Затем пробудились сомнения, и он проникся уверенностью, что прежнее чудо не воскреснет. Но когда Елена пришла к нему, чтобы бросить жестокое «прощай», он вдруг почувствовал неистовую жажду сокрушить этот идол.Сперелли знакомится с мужем Елены.

Лорд Хисфилд внушает ему ненависть и отвращение — тем сильнее желает он овладеть прекрасной женщиной, чтобы пресытиться ею и навсегда освободиться от нее, ведь всеми его помыслами владеет теперь Мария. Он пускает в ход самые изощренные уловки с целью завоевать новую возлюбленную и вернуть прежнюю. Ему даровано редчайшее, великое женское чувство — истинная страстьСознавая это, он становится палачом самого себя и бедного создания. Они гуляют с Марией по Риму. На террасе виллы Медичи колонны испещрены надписями влюбленных, и Мария узнает руку Андреа — два года назад он посвятил стихотворение Гете Елене Мути.Лорд Хисфилд показывает Андреа богатейшее собрание развратных книг и похабных рисунков. Англичанин знает, какое действие они оказывают на мужчин, и с насмешливой улыбкой следит за бывшим возлюбленным жены.

Когда Андреа совершенно теряет голову, Елена презрительно отсылает его прочь. Оскорбленный до глубины души, он бросается прочь и встречает своего доброго ангела — Марию. Они посещают могилу любимого поэта Перси Шелли и в первый раз целуются. Мария настолько потрясена, что хочет умереть. И лучше бы она тогда умерла.Становится известно, что полномочный министр Гватемалы оказался шулером и сбежал. Мария опозорена и разорена. Ей нужно уезжать к матери, в Сиену. Она приходит к Андреа, чтобы подарить ему первую и последнюю ночь любви. Юноша набрасывается на нее со всем безумием страсти. Внезапно она вырывается из его объятий, услышав уже знакомое ей имя. Рыдающий Андреа пытается что-то объяснить, кричит и умоляет — ответом ему служит стук захлопнувшейся двери.

Двадцатого июня он приходит на распродажу имущества полномочного министра Гватемалы и, задыхаясь от отчаяния, бродит по опустевшим комнатам..

Значения в других словарях
Рюноскэ Акутагава - Паутинка

Однажды утром Будда бродил в одиночестве по берегу райского пруда. Он остановился в раздумье ивдруг увидел все, что творилось на дне Лотосового пруда, доходившего до самых недр преисподней.Там, внизу, толпилось великое множество грешников. Взор Будды упал на одного из них. Звали егоКандата, и был он страшным раз­бойником. Убивал, грабил, поджигал, но все же нашлось у него на счетуодно доброе дело. Как-то раз в чаще леса он чуть было не на­ступил на крохотного паучка, но впоследний миг пожалел ег..

Рютбёф - Чудо О Теофиле

Когда-то эконом одной знаменитой церкви, которого звали Теофил, славился в округе своимдостатком, высоким положением и добротой. Но жизнь обошлась с ним жестоко, он потерялвсе и впал в немилость у кардинала. И вот однажды Теофил, сидя у себя дома,с горечью вспоминал, с какой ревностью он молился раньше за своего покровителякардинала, который так несправедлив к нему. Эконом был человеком гордым и решилво что бы то ни стало отомстить обидчику. Своими силами сделать это было невозможно, и,поколебав..

С. Т. Аксаков - Аленький Цветочек

Жил-был богатый купец и было у него 3 дочери-красавицы, а меньшая любимее всех. Сталсобираться он по торговым делам за море. Позвал дочерей и спрашивает. «Что привезти вамв подарок?» Старшая попросила золотой венец из каменьев самоцветных, чтоб был от них свет;средняя туалет из хрусталю восточного, чтоб смотрясь в него не старилась, а красаприбавлялась. Младшая аленький цветочек, краше которого не было бы на свете. Отправилсякупец в путь. Продает свои товары втридорого, покупает чужие втридешево..

С. Т. Аксаков - Детские Годы Багрова-внука

В книге, в сущности мемуарной, описываются первые десять лет жизни ребенка (1790-е гг.),проведенные в Уфе и деревнях Оренбургской губернии.Автор воспроизводит детское восприятие, для которого все внове и все одинаково важно, событияне делятся на главные и второстепенные. Потому в «Детских годах» фабулапрактически отсутствует.Все начинается с бессвязных, но ярких воспоминаний о младенчестве и раннемдетстве — человек помнит, как его отнимали от кормилицы, помнит долгую болезнь, от которойон чуть н..

Дополнительный поиск Р”'аннунциог. - Наслаждение Р”'аннунциог. - Наслаждение

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Р”'аннунциог. - Наслаждение" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Р”'аннунциог. - Наслаждение, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Р". Общая длина 47 символа