Теофиль Готье - Капитан Фракасс

216

XVII столетие, время царствования Людовика XIII. В Гаскони, в полуразрушенном замке влачит жалкоесуществование барон де Сигоньяк, последний отпрыск некогда знатного и могущественного рода,молодой человек лет двадцати пяти, «который легко бы прослыл красивым, если бы совершенно неотказался от желания нравиться». Вместе с ним нищету его разделяют верный слуга Пьер, котВельзевул, пес Миро и конь Байард.В один из дождливых осенних вечеров в дверь замка, «этой цитадели великого поста» и «убежищаскудости», стучат актеры бродячего театра и просят пристанища. Как это принято, каждый комедиантимеет свое постоянное амплуа, отчего и в жизни зачастую ведет себя так же, как на сцене. Блазиус —педант везде и во всем.

Первый любовник Леандр — красавчик и фат. Плутоватый слуга Скапен манераминапоминает лису. Хвастливый вояка Матамор, как и положено, «худ, костляв и сух, как висельниклетом». Кокетливая и самолюбивая Серафина исполняет роли героинь. Почтенная тетка Леонарда —«благородная мать» и дуэнья по совместительству. Неотразимая для мужчин кокетливая субреткаЗербина «будто сделана из теста, сдобренного солью, перцем и пряностями». Застенчивая иочаровательная юная Изабелла исполняет роли простушек и в отличие от своих товарок не пытаетсяпривлечь к себе внимание. Изабелла «не ослепляла — она пленяла, что, безусловно, более ценно».Глава труппы — Тиран, большой добряк, наделенный природой «всеми внешними признакамисвирепости», отчего ему суждено играть Иродов и прочих грозных царей.С прибытием сей пестрой компании замок оживает.

Потрескивают дрова в камине, на столе появляетсяеда. Впервые за долгое время молодой барон чувствует себя счастливым. Слушая болтовню актеров, онпостоянно бросает взоры в сторону Изабеллы. Барон влюбился…Утром комедианты собираются в путь. Изабелла, в чьей душе также пробудились нежные чувства кСигоньяку, приглашает его отправиться с ними — на поиски славы и приключений. Влюбленный рыцарь срадостью покидает унылые стены родового гнезда и в повозке Феспида следует за своей прекраснойдамой.В придорожной харчевне актеры встречают соседа Сигоньяка, маркиза де Брюйера. Маркиз узнаетбарона, но, поняв, что тот оказался в труппе из-за любви к Изабелле, дает ему знать, что несобирается раскрывать его инкогнито. Тем более, что сам маркиз пленен кокетливой субреткой и,желая продолжить любовную интрижку, приглашает труппу дать спектакль у него в замке.По дороге к маркизу на актеров нападает бывший предводитель шайки, а ныне одинокий бандитАгостен, которому помогает маленькая воровка и разбойница Чикита.

Для устрашения проезжающихАгостен расставляет вдоль дороги трупы своих бывших соратников, вооружив их мушкетами. Однакоотважному Сигоньяку не страшны никакие злодеи, он легко обезоруживает Агостена и раскрывает егообман. Оценив выдумку, актеры награждают изобретательного бандита парой пистолей, а Изабелладарит Чиките свое жемчужное ожерелье, заслужив тем самым трогательную признательность маленькойворовки. Девчонка обещает никогда не убивать её.Разыгранная труппой Тирана в замке Брюйер пьеса имеет огромный успех. Маркиз по уши влюбляется вочаровательную субретку, а Леандру удается покорить сердце красавицы маркизы де Брюйер. Однако —увы. — его пылкое письмо к маркизе перехвачено мужем, и тот приказывает слугам отколотить бедногогистриона палками.

Право изменять супружескому долгу маркиз де Брюйер оставляет исключительно засобой.Изрядно пополнив свою казну, актеры покидают замок. Леандр потирает ушибленные бока. По дорогеих фургон догоняет богатая повозка, украшенная гербами маркиза де Брюйер. Слуги в ливреях маркизаувозят хорошенькую субретку — разумеется, с полного её согласия — к пылкому поклоннику. По дорогеИзабелла рассказывает Сигоньяку печальную историю своей жизни. Ее мать, актриса, игравшая втрагедиях королев, была не только очень хороша собой, но и горда и всегда давала отпор назойливымухажерам. Лишь раз сердце её дрогнуло, и она уступила могущественному и благородному вельможе.Плодом этой любви явилась Изабелла. Государственные интересы не дозволили вельможе жениться наактрисе.

Мать Изабеллы, не желая ничем быть обязанной вероломному возлюбленному, бежала вместе смаленькой дочерью и продолжила играть на сцене. Вскоре она умерла — зачахла от тоски, и маленькаяИзабелла осталась в труппе Тирана, где её и воспитали. Имени отца она не знает, от него у неесохранился только перстень с фамильным гербом.В пути актеров застает метель, во время которой погибает Матамор. Труппа в отчаянии — безкомического капитана невозможно сыграть ни одной пьесы из их репертуара. Желая отблагодаритьсвоих новых друзей, Сигоньяк решается занять на сцене место Матамора. Он заявляет, что сбрасываетсвой баронский титул, «прячет его в укладку, как ненужное платье» и берет себе имя капитанФракасс!На ферме актера Белломбра Сигоньяк успешно дебютирует в роли Фракасса перед крестьянами.

Новпереди его ждет суровое испытание. В Пуатье ему предстоит выйти на сцену перед знатной публикой,то есть кривляться, разыгрывать труса и фанфарона, сносить удары палкой от фатоватого Леандраперед равными себе по рождению. Чтобы преодолеть стыд, Сигоньяк надевает картонную маску скрасным носом, вполне подходящую к его образу.Нежное участие прекрасной Изабеллы помогает Сигоньяку блистательно сыграть свою роль.Спектакль имеет бешеный успех. Тем более, что в труппу возвращается Зербина, которой наскучилароль любовницы. Впрочем, следом за ней является и маркиз. Он не может отказать себе в удовольствиивидеть на сцене свою взбалмошную возлюбленную.У скромной Изабеллы неожиданно появляется знатный поклонник — к ней воспылал страстью молодойгерцог де Валломбрез, надменный красавец, избалованный легкими победами над женщинами.

Получивзаслуженный отпор, герцог приходит в ярость. Проникнув в гримерную, он небрежным жестом хочетприклеить мушку на грудь молодой актрисы. Железная рука Сигоньяка останавливает наглеца. Неснимая маски, барон вызывает герцога на дуэль.Герцог не верит, что под личиной Фракасса скрывается дворянин, и посылает состоящих у него наслужбе бретеров отколотить дерзкого комедианта. Но Сигоньяк вместе с друзьями-актерами разгоняютслуг герцога. А утром к герцогу является маркиз де Брюйер и приносит ему вызов от барона деСигоньяка. Маркиз подтверждает знатность рода барона и намекает, что молодой человек именно из-заИзабеллы примкнул к бродячим актерам. Валломбрез принимает вызов.Сигоньяк, чьим учителем был только верный Пьер, подвизавшийся некогда на поприще учителяфехтования, сам того не зная, до тонкости изучил благородное искусство владения шпагой.

Он безтруда побеждает герцога — ранит его в руку, лишив тем самым возможности продолжать поединок.Узнав о дуэли, Изабелла напугана и растрогана одновременно — из-за нее благородный Сигоньякрисковал жизнью. Происходит объяснение влюбленных. Барон предлагает Изабелле руку и сердце. Ноона отвергает его. Безродная актриса не имеет права на руку дворянина, а стать его любовницей ей непозволяет честь. Как и его возлюбленная, Сигоньяк одновременно в отчаянии и восторге, однако емуничего не остается, как и дальше следовать за труппой, оберегая Изабеллу от козней Валломбреза.Стремясь укрыться от преследований герцога, актеры едут в Париж, надеясь затеряться в егомноголюдье. Но мстительный вельможа следит за ними. В Париже он нанимает первоклассногофехтовальщика и бретера Жакмена Лампурда, чтобы тот убил Сигоньяка.

Однако барон владеет шпагойлучше наемного убийцы и обезоруживает его. Лампурд, восхищенный фехтовальным мастерством юноши,клянется ему в вечной преданности. Честный бретер даже обещает вернуть заказчику деньги,заплаченные ему за убийство Сигоньяка.Валломбрез пытается выкрасть Изабеллу из гостиницы, где остановились актеры, но ему это неудается. Взбешенный герцог идет на хитрость. Он подсылает к Тирану своего слугу, и тот от именинекоего графа приглашает актеров в замок неподалеку от Парижа, пообещав хорошо заплатить. Едвафургон выезжает за пределы города, как слуги герцога похищают Изабеллу. Нападают на нее, когда онавдвоем с Сигоньяком неспешно идет за повозкой. Чтобы Сигоньяк не сумел отбить девушку, на негонакидывают широкий плащ с вшитым в края свинцом, в котором тот запутывается, словно в сети.

Когдаже барону удается освободиться, похитители уже далеко. Актеры понимают, что их обманули. Сигоньякклянется убить герцога.Похитители привозят Изабеллу в замок Валломбреза. В нем девушка обнаруживает Чикиту. Маленькаяворовка сопровождает Агостена, нанятого вместе с другими бретерами для охраны замка. Изабеллапросит девочку сообщить Сигоньяку, где она находится.Герцог де Валломбрез пытается овладеть Изабеллой, но подоспевшие Сигоньяк и его друзья-актерысрывают его планы. Между Сигоньяком и Валломбрезом начинается жестокий поединок, и баронсмертельно ранит своего противника. Неожиданно появляется отец герцога — величественный принцде Валломбрез. Узнав о бесчестном поступке сына, он явился покарать виновного и восстановитьсправедливость.

Заметив на руке Изабеллы доставшийся ей от матери перстень, он узнает его ипонимает, что похищенная его сыном девушка — его дочь.Актеры вместе с Сигоньяком покидают замок. Принц оставляет при себе свою вновь обретенную дочь.Герцог Валломбрез, оказавшийся братом Изабеллы, находится при смерти.Сигоньяк, которого ничто больше не удерживает в труппе бродячих комедиантов, покидает их и,оплакивая свою любовь, возвращается в родной замок, намереваясь провести остаток дней своих в егоунылых стенах.Стараниями врачей и заботами Изабеллы герцог выздоравливает. Желая искупить вину перед сестрой,он едет к Сигоньяку, дабы помириться с ним и предложить ему руку Изабеллы, которую принц деВалломбрез признал своей дочерью.Изабелла выходит замуж за Сигоньяка.

Она берет к ним на службу своих друзей-актеров, а такжелишившуюся покровителя Чикиту. Бандита Агостена приговорили к колесованию, и маленькая воровка,спасая друга от позорной казни, заколола его своим кинжалом.Итак, сбылись мечты барона. Восстановлен родовой замок, засверкал герб Сигоньяка — три аиста налазоревом поле, верные Байард и Миро обрели теплое стойло, а Пьер — богатую ливрею. Правда, умираетВельзевул, но через его смерть Сигоньяк становится богат — отправившись хоронить кота, он находитклад.Влюбленные соединились, обитель горести стала обителью счастья. «Поистине, судьба знает, чтотворит!».

Значения в других словарях
Теодор Драйзер - Американская Трагедия

Канзас-Сити, жаркий летний вечер. Двое взрослых и четверо детей распевают псалмы и раздаютброшюры религиозного содержания. Старшему мальчику явно не нравится то, чем он вынуждензаниматься, но его родители с жаром отдаются делу спасения заблудших душ, каковое, впрочем,приносит им лишь моральное удовлетворение. Эйса Грифитс, отец семейства, отличается большойнепрактичностью, и семья еле-еле сводит концы с концами.Юный Клайд Грифитс стремится вырваться из этого унылого мирка. Он устраивается помощн..

Теодор Драйзер - Сестра Керри

Америка, 1889 г. Восемнадцатилетняя Каролина Мибер, или, как её ласково называли домашние, сестраКерри, покидает родной городок Колумбия-Сити и отправляется на поезде в Чикаго, где живет еёзамужняя старшая сестра. В кошельке у Керри всего четыре доллара и адрес сестры, но её окрыляетнадежда на новую счастливую жизнь в большом и прекрасном городе.Поначалу, однако, её ожидают сплошные разочарования. Сестра обременена семьей и хозяйством, еёмуж работает уборщиком вагонов на скотобойне и зарабатывае..

Теренцийп. - Братья

Вечная тема. Поздним вечером отец в тревоге поджидает дома где-то задержавшегося сына и бормочет себе под нос, что нет больших волнений, чем волнения родительские…Старик Микион родных детей не имеет. У его же брата Демеи — двое сыновей. Одного из них, Эсхина, усыновил Микион. Воспитывает юношу в рамках разумной дозволенности и полного доверия. Демея часто упрекает его за это.И вот как раз сын Демеи Ктесифон влюбляется в арфистку Вакхиду, которая пока является собственностью сводника Санниона.Бла..

Теренцийп. - Самоистязатель

Хотя писал Теренций по-латыни и для римского зрителя, его персонажи носят греческие имена и предполагается, что действие часто происходит в Элладе. Так и в данном случае.Суровый старик Менедем так допекал сына своего Клинию за увлечение бедной соседской девушкой, что тот был вынужден сбежать из родительского дома на военную службу.Но, несмотря на это, сын любит отца. Со временем и Менедем раскаивается. Тоскуя по сыну и мучаясь угрызениями совести, он решил изнурить себя непрерывным трудом в поле..

Дополнительный поиск Теофиль Готье - Капитан Фракасс Теофиль Готье - Капитан Фракасс

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Теофиль Готье - Капитан Фракасс" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Теофиль Готье - Капитан Фракасс, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Т". Общая длина 31 символа