Фэн Мэнлун - Путь К Заоблачным Вратам

93

Повесть о том, как праведник Ли отправился к Заоблачным ВратамВ стародавние времена некоему Ли Цину, главе обширнейшего семейства, богачу и владельцунескольких красилен, должно было сравняться семьдесят лет. Чада и домочадцы готовили емуподарки, но старик попросил, чтобы каждый подарил ему отрезок прочной веревки. Никто не знал,что задумал старик, но в назначенный день перед домом выросла гора веревок. Оказалось,Ли Цин собрался спуститься в специальной корзине в пропасть горы Заоблачных Врат, дабыпопасть к небожителям. Из веревок сплели канат, соорудили ворот, и старик под причитанияродни погрузился в бездну.Поскольку он исчез без следа, все решили, что он умер. Между тем Ли Цин после долгих мукдостиг дворца владыки бессмертных.

Поначалу его не хотели оставлять во дворце, но потомсмилостивились. Впрочем, ему самому иногда хотелось вернуться на землю, чтобы рассказатьродичам об увиденном,Однажды, когда в стране небожителей было празднество, Ли Цин нарушил наказ — погляделв запретное окошко и увидал родной город. Все его достояние пребывало в полном небрежении,хотя отсутствовал он всего несколько дней. В наказание владыка, бессмертных повелел емуотправляться домой, а с собой дал ему книгу и сообщил таинственное заклятие. «Взираяна камни, иди. Вещей дщице внемли. Подле злата живи. Явится Пэй — уходи!»На возвратном пути он заблудился и нашел дорогу только благодаря первой строкезаклятия. Родного города он не узнал. Да и лица прохожих были ему незнакомы.

Понял, чтоза время его отсутствия миновали десятилетия. Выяснилось, что вся его родня погибла в войнах.Об этом поведал ему слепой сказитель с вещей дощечкой — точно как обещало заклятие. Такчто остался он на земле один, как перст, да еще без гроша.Заглянул в книгу владыки бессмертных, оказалось, это лечебник. Понял Ли Цин, что суждено емустать лекарем. А поселиться он решил возле лекарственной лавки некоего Цзиня — ведьв заклятии говорилось. «Подле злата живи», а имя «Цзинь» как раз и значило«золото».Очень скоро Ли-врачеватель стал известен на всю округу. Лечил он детишек, да так, чтои на больного глядеть ему не требовалось. Отмеривал мерку снадобья — и болезни какне бывало.Шли годы. Ли Цину исполнилось сто сорок лет.

Тут задумал император призвать ко двору всехбессмертных своей страны. Приближенные к трону даосы-небожители сообщили государю, что таковыхнынче осталось трое. За каждым снарядили специального гонца. К Ли Цину отправилсясановник по имени Пэй Пинь. Прознав об этом, вспомнил старец четвертую строку заклятия:«Явится Пэй — уходи» — и решил исчезнуть. Вот что это значило. Собралон учеников и сообщил, что приближается его смертный час и необходимо, когда дыханиеостановится, положить тело в гроб и заколотить крышку. Пожалел он только, что отсутствуетего сосед Цзинь, с которым они вот уже семьдесят лет знакомы.Ученики исполнили все, как велел наставник. А тут как раз и сановник Пэй Пинь прибыли очень огорчился, узнав о смерти Ли Цина.

Правда, раз он умер, значит, никакой этоне бессмертный. Все-таки повелел собрать сведения о жизни Ли Цина, но знали о неммало. Ведь сверстников у него совсем не осталось. Разве старик Цзинь мог кое-что рассказать.Вскоре он и сам появился и был весьма удивлен сообщению о смерти соседа. Оказалось, онивчера у южных ворот встретились и тот отправлялся на гору Заоблачных Врат. Да ещеписьмо и предмет какой-то велел сановнику Пэю передать.Слушатели надивиться не могли. А Цзинь передал Пэю письмо для государя и яшмовый жезлв подарок. Тут-то и порешил, что нужно вскрыть гроб и дознаться истины. Поспешили в лавкулекаря, подняли крышку, а там только пара туфель да бамбуковый посох и синий дымокклубится. Вдруг — о чудо. — гроб взмыл вверх и исчез в вышине.На следующий год по стране прокатилась эпидемия язвы.

Только город Ли Цина она обошластороной, видно, еще сохранилась сила его врачевания. А жители города до сегодняшнего дняпоклоняются духам на горе Заоблачных Врат..

Значения в других словарях
Фэн Мэнлун - Бунт Ван Синьчжи

О том, как Ван Синьчжи смертью своей спас всю семьюВо времена династии Южная Сун многие удостаивались государевых милостей. Но случалосьне раз, что достойные мужи так и не встретились со счастливой судьбой.Богач Ван Шичжун попал под суд за смертоубийство, но как-то выкрутился. Был у негомладший брат Ван Синьчжи. Однажды старший брат позволил себе злую шутку, младший разобиделсяи покинул дом без гроша в кармане. Поселился он в местечке Мадипо — Конопляныйсклон, основал плавильное дело и так преус..

Фэн Мэнлун - Мошенник Чжао И Его Дружки

Сун Четвертый устроил большие неприятности Чжану по прозвищу Жадная УтробаВ древности известен был несметным богатством некий Ши Чун. Досталось оно ему по случаю:он помог старому речному дракону победить молодого. За это и получил в наградунесметные сокровища. Только он зря ими похвалялся. Позавидовал ему государев родственникда еще и жену его возжелал. По навету завистника богача обезглавили, а жена его, дабыне достаться злодею, бросилась с высокой башни.А наша история о другом богаче, который ..

Х. К. Браннер - Никто Не Знает Ночи

Подростками Симон и Лидия были соседями по дому в Копенгагене. Мальчишки во дворе орали, что уЛидии мать шлюха. Лидия дразнила и задирала их, и её били, а она отбивалась, и однажды Симон, невыдержав, бросился на обидчиков, и все исчезло, осталась только боль, и крики, и кровь. Потом они сЛидией спрятались в угольной яме и долго сидели, а когда все стихло, она привела его на чердак… Апосле они лежали, тесно прижавшись друг к Другу, и оба понимали, что происшедшее останется с ниминавсегда и никто ..

Халлдор Лакснесс - Исландский Колокол

Действие романа-трилогии Халлдора Лакснесса (часть первая — «Исландский колокол», частьвторая — «Златокудрая дева», часть третья — «Пожар в Копенгагене») разворачивается в конце XVI —начале XVII в. В Исландии и Дании, а также в Голландии и Германии, куда во время своих странствийпопадает один из главных героев — бедный крестьянин Йоун Хреггвидссон.Смысл названия трилогии раскрывается в первой же главе, когда по приказу королевского палачаарестованный Йоун Хреггвидссон сбрасывает на землю и разби..

Дополнительный поиск Фэн Мэнлун - Путь К Заоблачным Вратам Фэн Мэнлун - Путь К Заоблачным Вратам

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Фэн Мэнлун - Путь К Заоблачным Вратам" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Фэн Мэнлун - Путь К Заоблачным Вратам, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ф". Общая длина 37 символа