Шарль Перро - Сказки Моей Матушки Гусыни, Или Истории И Сказки Былых Времён С Поучениями

374

Стихотворная сказка начинается с описания счастливой жизниблистательного короля, его прекрасной и верной жены и их прелестной малютки-дочери. Жилиони в великолепном дворце, в богатой и цветущей стране. В королевской конюшне рядомс резвыми скакунами «откормленный осел развесил мирно уши». «Господь ему утробу такналадил, что если он порой и гадил, так золотом и серебром».Но вот «в расцветепышных лет недугом жена властителя внезапно сражена». Умирая, она просит мужа «идти вторичнопод венец лишь с той избранницей, что будет, наконец, меня прекрасней и достойней». Муж«поклялся ей сквозь реку слез безумных во всем, чего она ждала… Среди вдовцов он былиз самых шумных. Так плакал, так рыдал…» Однако же «не минул год, как речьо сватовстве бесстыжая идет».

Но покойницу превосходит красотой лишь её собственная дочь,и отец, воспылав преступной страстью, решает жениться на принцессе. Та в отчаянии едетк своей крестной — доброй фее, что живет «в глуши лесов, в пещерной мгле, межраковин, кораллов, перламутра». Чтобы расстроить ужасную свадьбу, крестная советует девушкепотребовать у отца подвенечный наряд оттенка ясных дней. «Задача хитрая — никакне выполнима». Но король «портняжных кликнул мастеров и приказал с высокихтронных кресел, чтоб к завтрашнему дню подарок был готов, — иначе какбы он их, часом, не повесил!» И утром несут «портные дар чудесный». Тогда феясоветует крестнице потребовать шелк «лунный, необычный — его не сможетон достать». Король зовет золотошвеек — и через четыре дня платье готово.

Принцессаот восторга едва не покоряется отцу, но, «понуждаемая крестной», просит наряд«чудесных солнечных цветов». Король грозит ювелиру страшными пытками — и меньше чемза неделю тот создает «порфиру из порфир». — Какая невидаль — обновки! —презрительно шепчет фея и велит потребовать у государя шкуру драгоценного осла.Но страсть короля сильнее скупости — и принцессе тотчас приносят шкуру.Тут«крестная суровая нашла, что на путях добра брезгливость неуместна», и по совету феипринцесса обещает королю выйти за него замуж, а сама, накинув на плечи мерзкую шкуруи вымазав лицо сажей, бежит из дворца. Чудесные платья девушка кладет в шкатулку. Фея даеткрестнице волшебный прутик. «Покуда он у вас в руке, шкатулка поползет за вамивдалеке, как крот скрываясь под землею».Королевские гонцы напрасно ищут беглянкупо всей стране.

Придворные в отчаянии. «ни свадьбы, значит, ни пиров, ни тортов,значит, ни пирожных… Капеллан всех больше огорчался. Перекусить он утром не успели с брачным угощеньем распрощался».А принцесса, одетая нищенкой, бредет по дороге,ища «хоть места птичницы, хоть свинопаски даже. Но сами нищие неряхе вслед плюют». Наконецнесчастную берет в прислуги фермерша — «свиные стойла убирать да тряпки сальныестирать. Теперь в чуланчике за кухней — двор принцессы». Нахалы сельскиеи «мужичье противно тормошат ее», да еще и насмехаются над бедняжкой. Толькои радости у нее, что, запершись в воскресенье в своей каморке, вымыться, нарядитьсято в одно, то в другое дивное платье и повертеться перед зеркальцем. «Ах, лунныйсвет слегка её бледнит, а солнечный немножечко полнит… Всех лучше платье голубое!»Ав этих краях «держал блестящий птичий двор король роскошный и всесильный». В сейпарк часто наведывался принц с толпой придворных.

«Принцесса издали в него ужевлюбилась». Ах, если б он любил девиц в ослиной коже! — вздыхала красавица.А принц — «геройский вид, ухватка боевая» — как-то набрел на зарена бедную хижину и разглядел в щелку прекрасную принцессу в дивном наряде. Сраженный еёблагородной наружностью, юноша не решился войти в лачугу, но, вернувшись во дворец,«не ел, не пил, не танцевал. К охоте, опере, забавам и подругамон охладел» — и думал лишь о таинственной красавице. Ему сказали, что в убогойхижине живет грязная нищенка Ослиная Шкура. Принц не верит. «Он горько плачет,он рыдает» — и требует, чтобы Ослиная Шкура испекла ему пирог. Любящая королева-матьне перечит сыну, а принцесса, «слыша эти вести», торопится замесить тесто. «Говорят:трудясь необычайно, она… совсем-совсем случайно! — в опару уронила перстенек».Но «мнение мое — тут был расчет ее».

Ведь она же видела, как принц смотрел на неев щелку!Получив пирог, больной «пожирал его с такою страстью жадной, что, право,кажется удачею изрядной, что он кольца не проглотил». Поскольку же юноша в те дни«худел ужасно… решили медики единогласно. Принц умирает от любви». Все умоляют егожениться — но он согласен взять в жены лишь ту, которая сможет надеть на палецкрошечный перстенек с изумрудом. Все девицы и вдовы принимаются истончать своипальцы.Однако ни знатным дворянкам, ни милым гризеткам, ни кухаркам и батрачкамкольцо не подошло. Но вот «из-под ослиной кожи явился кулачок, на лилиюпохожий». Смех смолкает. Все потрясены. Принцесса отправляется переодеться — и черезчас появляется во дворце, блистая ослепительной красотой и роскошным нарядом.

Корольи королева довольны, принц счастлив. На свадьбу созывают владык со всего света.Образумившийся отец принцессы, увидев дочь, плачет от радости. Принц в восторге. «какойудачный случай, что тестем у него — властитель столь могучий». «Внезапный гром…Царица фей, несчастий прошлого свидетель, нисходит крестницы своей навек прославитьдобродетель…»Мораль. «лучше вынести ужасное страданье, чем долгу чести изменить».Ведь «коркой хлеба и водой способна юность утолиться, в то время как у ней хранитсянаряд в шкатулке золотой».Жил когда-то один очень богатыйчеловек, у которого была синяя борода. Она так уродовала его, что, завидя этого человека, всеженщины в страхе разбегались. У соседки его, знатной дамы, были две дочери дивной красоты.Он попросил выдать за него замуж любую из этих девиц.

Но ни одна из них не хотелаиметь супруга с синей бородой. Не нравилось им и то, что человек этот уже несколькораз был женат и никто не знал, какая судьба постигла его жен.Синяя Борода пригласилдевушек, их мать, друзей и подруг в один из своих роскошных загородных домов, где онивесело развлекались целую неделю. И вот младшей дочери стало казаться, что борода у хозяинадома не такая уж и синяя, а сам он — человек весьма почтенный. Вскоре свадьба быларешена.Через месяц Синяя Борода сказал своей жене, что уезжает по делам недель на шесть.Он просил её не скучать, развлекаться, позвать подруг, дал ей ключи от всех покоев,кладовых, ларцов и сундуков — и запретил входить лишь в одну маленькуюкомнату.Жена пообещала слушаться его, и он уехал.

Тут же, не дожидаясь гонцов,прибежали подружки. Им не терпелось увидеть все богатства Синей Бороды, но при нем ониприходить боялись. Теперь же, любуясь домом, полным бесценных сокровищ, гостьи с завистьюпревозносили счастье новобрачной, но та могла думать лишь о маленькойкомнатке…Наконец женщина бросила гостей и стремглав помчалась вниз по потайнойлесенке, едва не свернув себе шею. Любопытство победило страх — и красавицас трепетом отперла дверь… В темной комнате пол был покрыт запекшейся кровью,а на стенах висели тела прежних жен Синей Бороды, которых он убил. От ужаса новобрачнаяуронила ключ. Подняв его, она заперла дверь и, дрожа, кинулась к себе в комнату. Там женщиназаметила, что ключ запачкан кровью.

Несчастная долго отчищала пятно, но ключ был волшебный,и кровь, оттертая с одной стороны, проступала с другой…В тот же вечер вернулсяСиняя Борода. Жена встретила его с показным восторгом. На другой день он потребовалу бедняжки ключи. У нее так дрожали руки, что он сразу обо всем догадался и спросил:«А где ключ от маленькой комнаты?» После разных отговорок пришлось принестизапачканный ключ. «Почему он в крови? — осведомился Синяя Борода. — Вы входилив маленькую комнату. Что ж, сударыня, там вы теперь и останетесь».Женщина, рыдая,бросилась мужу в ноги. Прекрасная и печальная, она разжалобила бы даже камень,но у Синей Бороды сердце было тверже камня. «Разрешите мне хоть помолиться передсмертью, — попросила бедняжка».

«Даю тебе семь минут!» — ответил злодей.Оставшись одна, женщина позвала сестру и сказала ей: «Сестрица Анна, посмотри, не едутли мои братья. Они обещали сегодня навестить меня». Девушка поднялась на башню и времяот времени говорила несчастной. «Ничего не видать, только солнце палит да травана солнце блестит». А Синяя Борода, сжимая в руке большой нож, кричал. «Идисюда!» — «Еще минуточку!» — отвечала бедняжка и все спрашивала сестрицу Анну,не видно ли братьев. Девушка заметила вдалеке клубы пыли — но это было стадо баранов.Наконец она разглядела на горизонте двоих всадников…Тут Синяя Борода заревелна весь дом. Трепещущая жена вышла к нему, и он, схватив её за волосы, уже хотелотрезать ей голову, но в этот миг в дом ворвались драгун и мушкетер.

Выхватив шпаги,бросились они на негодяя. Тот пытался бежать, но братья красавицы пронзили его стальнымиклинками.Жена унаследовала все богатства Синей Бороды. Она дала приданое сестрице Анне, когдата выходила замуж за молодого дворянина, давно любившего ее; каждому из братьев юнаявдова помогла добиться капитанского чина, а потом сама обвенчалась с хорошим человеком,который помог ей забыть об ужасах первого брака.Мораль. «Да, любопытство —бич. Смущает всех оно, на горе смертным рождено».У одной королевыродился такой уродливый сын, что придворные долгое время сомневались — человекли он. Но добрая фея уверяла, что он будет очень умен и сможет наделить своим умомту особу, которую полюбит. Действительно, едва научившись лепетать, ребенок стал говоритьпремилые вещи.

На голове у него был маленький хохолок, поэтому принца и прозвали. Рикес хохолком.Лет через семь королева соседней страны родила двух дочерей. Увидевпервую — прекрасную, как день, — мать так обрадовалась, что ей едва не стало худо,вторая же девочка оказалась чрезвычайно некрасивой. Но та же фея предрекла, чтодурнушка будет очень умна, а красавица — глупа и неловка, зато сможет наделить красотойтого, кто ей понравится.Девочки выросли — и красавица всегда имела куда меньшийуспех, чем её умная сестра И вот однажды в лесу, куда глупышка отправилась оплакивать своюгорькую долю, несчастная встретилась с уродцем Рике. Влюбившись в нее по портретам,он приехал в соседнее королевство… Девушка поведала Рике о своей беде, и тот сказал,что если принцесса решится через год выйти за него замуж, то сразу поумнеет.

Красавица сдурусогласилась — и сразу заговорила столь остроумно и изящно, что Рике подумал, не далли он ей больше ума, чем оставил себе самому?..Девушка вернулась во дворец, поразилавсех своим умом и скоро стала главной советчицей отца. От её дурнушки-сестры отвернулись всепоклонники, и слава о прекрасной и мудрой принцессе загремела по всему свету.К красавице сваталось множество принцев, но она всех их вышучивала, пока наконецне появился один богатый, пригожий и умный королевич…Гуляя по лесу и размышляяо выборе жениха, девушка вдруг услышала глухой шум под ногами. В тот же миг земляразверзлась, и принцесса увидела людей, готовящих роскошный пир. «Это — для Рике, завтраего свадьба», — объяснили они красавице.

И тут потрясенная принцесса вспомнила, чтопрошел ровно год со дня её встречи с уродцем.А вскоре появился и сам Рикев великолепном свадебном наряде. Однако поумневшая принцесса наотрез отказалась выходитьзамуж за столь безобразного мужчину. И тогда Рике открыл ей, что она может наделить своегоизбранника красотой. Принцесса от души пожелала, чтобы Рике стал самым прекрасным и любезнымпринцем на свете — и чудо свершилось!Правда, иные утверждают, что дело тутне в волшебстве, а в любви. Принцесса, восхищенная умом и верностью своегопоклонника, перестала замечать его безобразие. Горб стал придавать осанке принца особую важность,ужасная хромота превратилась в манеру склоняться чуть набок, косые глаза обрели пленительнуютомность, а большой красный нос казался загадочным и даже героическим.Корольс удовольствием согласился выдать дочь за столь мудрого принца, и на другой деньсыграли свадьбу, к которой у умного Рике уже все было готово..

Значения в других словарях
Шарль Перро - Мальчик-с-пальчик

В голодные времени дровосек оставил в лесу семерых своих сыновей. Самый младшийи смышленый бросал на землю белые камни — по ним братья нашли дорогу домой.Во второй раз мальчик не смог набрать камней (родители закрыли дверь), и бросал на землюкрошки, но их склевали птицы. Заблудившиеся дети пришли к дому людоеда. Вернувшись, тотнашел мальчиков под кроватью, но жена уговорила его оставить их на завтра. НочьюМальчик с Пальчик поменял местами золотые веночки с голов людоедовых кровожадных дочеки шап..

Шарль Перро - Пряничный Домик

В один воскресный день дети из очень бедной семьи заблудились в лесу и набрелина пряничный домик с садом из конфет и лимонадным фонтаном. Лакомясь, они не заметилихозяйку дома — ведьму. Она схватила детей, но прежде чем съесть, решила откормить тощегоЖана. Одо время им удавалось обманывать ведьму с помощью тонкой палочки, которую Жанпросовывал на просьбу ведьмы показать свой палец. Когда обман раскрылся, старуха решилатут же приготовить растолстевшего мальчика в печи, но никак не могла засунуть ..

Шарль Перро - Спящая Красавица

На день рождения принцессы пригласили семеро фей, а одну обошли приглашением, таккак думали, что ее уже нет в живых. Когда незваная гостья все же пришла, ее посадилиза стол вместе со всеми, но золотого ящичка с прибором на ее долю не осталось.Молодая фея заволновалась, что обиженная волшебница преподнесет новорожденной плохой дари спряталась в комнате принцессы. Когда восьмая фея сказала, что принцесса уколет рукуверетеном и умрет, молодая фея появилась перед гостями и обещала, что принцессане у..

Шарль Сорель - Правдивое Комическое Жизнеописание Франсиона

Добиваясь милостей Лореты, молоденькой жены управителя замка, старикашки Валентина, Франсион,проникнув в замок под видом паломника, играет с Валентином злую шутку. В ту ночь благодаряФрансиону в замке происходят невероятные события. Лорета неплохо проводит время с вором, принявего за Франсиона, другой вор всю ночь висит на веревочной лестнице, одураченный муж привязан кдереву, служанка Катрин оказывается мужчиной, а сам Франсион разбивает голову и едва не тонет вбадье с водой. После этого приклю..

Дополнительный поиск Шарль Перро - Сказки Моей Матушки Гусыни, Или Истории И Сказки Былых Времён С Поучениями Шарль Перро - Сказки Моей Матушки Гусыни, Или Истории И Сказки Былых Времён С Поучениями

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Шарль Перро - Сказки Моей Матушки Гусыни, Или Истории И Сказки Былых Времён С Поучениями" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Шарль Перро - Сказки Моей Матушки Гусыни, Или Истории И Сказки Былых Времён С Поучениями, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ш". Общая длина 88 символа