Юлиуш Словацкий - Ламбро, Греческий Повстанец

179

Грек Майнота плывет по морю в лодке к родному острову Ипсар. Ему видны цветущие апельсиновыедеревья, осеняющие руины колоннад, вершины гор, утопающие в небесной лазури. Дома на острове как быврезаны в прибрежные скалы, видны легкие контуры минаретов. В садах цветут акации и розы, поютсоловьи. Солнце садится. На улицах почти никого нет. Турки проводят вечернее время в банях. Тамприслуживают греки, готовят кофе и опиум.Майнота — бродячий певец. Он собирается петь для завсегдатаев бани. Турки отложили своиянтарные мундштуки. Пение грека обращено к его соплеменникам. Он рассказывает, что мальчикомнаблюдал бой греков с турками. Битва была проиграна. Мальчик видел, как были поверженыхристианские кресты. Греку Ламбро — герою рассказа Майноты — удалось спастись.

Он ушел в горы.Потом к нему присоединились другие уцелевшие греки. Через несколько лет началось восстаниепротив турецкого владычества. По всей стране звонили колокола, греки пели гимн повстанцев,сочиненный Ригой. Вскоре восстание было подавлено. И вот по всей Греции прокатилось эхо рыданий:Рига схвачен, турки объявили о его казни — он будет повешен на мачте турецкого фрегата,Певец продолжает свою песню. Он поет о монастыре, расположенном высоко над морем на дикихберегах скалистого острова Ипсар. Монастырский крест первым на острове освящается лучамиутреннего солнца. Время от времени монахи воюют с турками.Ниже монастыря на скале расположено мусульманское кладбище. Здесь ночью встретились Ламбро имолодая гречанка.

Гречанка упрекает Ламбро, что он изменился. Нет в нем прежней искренности, налице — печать скуки. Он уже не стремится быть вместе с повстанцами, жить с ними одними мыслями.Ламбро отвечает, что его стремление к уединению и молчанию вызвано нежеланием ранить словами.Жизнь его изменилась — он стал пиратом, чтобы мстить, и сейчас он кем-то проклят, а кем-то забыт, ноон не хочет разжигать пламя любовного факела величием своих несчастий и громкой молвой о своихпреступлениях. Люди вызывают у него только жалость и презрение. Слезы наворачиваются ему на глаза,когда пуля разрывает древесину мачты из ствола тополя, что рос у него на родине. Когда же пулясражает одного из его товарищей, то он только злится на его неловкость.

Возлюбленная внимаеткаждому его слову. Он признается, что, несмотря на кровавые будни, он любит и помнит её, что иногдаон смотрит в зеркало и старается придать своему лицу другое, более мягкое и радостное выражение —каким оно было, когда они были вместе. Ламбро просит девушку сторониться общества, предлагает ейжить в монастыре, откуда она будет видеть парус его лодки. Но, до того как она навсегда скроется вмонастырских стенах, грек просит её прийти утром следующего дня на берег одетой в костюм богатойтурчанки — с закрытым лицом. Сам он, переодетый турком, тоже будет там, где состоится казнь Риги.И вот утро. Лес мачт в прибрежных водах. Здесь и английские, и французские корабли. Вотторжественно вплывает турецкий флагман.

Кругом лодки с разноцветными парусами, на лодкахрасположились турки — мужчины и женщины в праздничных одеждах. Картина, напоминающая узорыкашмирских шалей. И все стремятся подплыть поближе к месту казни греческого героя. Вот янычарывыводят Ригу на палубу. Воцаряется молчание. В тишине несколько голосов запевают песню,сочиненную Ригой, — марш повстанцев. «Восстаньте, греки. К оружию!» Каждая последующая строчказвучит все тише, и вскоре песня смолкла — но на лице Риги отражается радость. Дальше Майнота поет,что своими глазами видел смерть молодого героя. И в тот момент, когда тело повисло на мачте исолнце осветило мертвое лицо Риги и его длинные волосы, рассыпанные по плечам, одна из лодок вдругдвинулась в сторону корабля, на котором совершилась казнь.

Ее вел турок, гребя двойным веслом, Влодке стояла турчанка с закрытым лицом. Лодка быстро приблизилась к фрегату — и тут раздалсявзрыв. Фрегат загорелся. Турок с лодки нырнул в воду, выплыл в отдалении, обернулся к янычарам изасмеялся зловещим смехом. Это был смех Ламбро. Лодка сгорела. Весь фрегат охватило пламя.Раздался взрыв, в море образовалась гигантская воронка, которая поглотила корабль. Ламбро доплылдо пиратского корабля, поднялся на палубу и упал без сил на ковры в своей каюте.Придя в себя, он посылает своего слугу на остров — узнать настроения греков. «И я пошел», —проговаривается Майнота. Только молодая гречанка обращает внимание на оговорку певца, подходит кнему, о чем-то договаривается и отдает ему бриллиантовый перстень.Слуга вернулся к Ламбро.

Вошел в темную каюту, поставил на стол зажженную лампу. Корсар всостоянии опиумного опьянения выходит на палубу и падает в обморок. Пираты поднимают его и несут вкаюту. Слуга вскрикивает от ужаса, увидев господина в беспамятстве. Ламбро в полусознании узнаетголос — это голос его возлюбленной. Он не знает, наяву это или во сне. Его обступают духи умерших исотнями голосов взывают. «Почему ты не умер, когда все умирали?» Ламбро в тоске просыпается иумоляет слугу дать ему смертельную дозу, потому что даже во сне его сознание не отключается. Онподнимает глаза на слугу и видит лицо своей возлюбленной. Грек дико хохочет. Обращаясь к ангеламсмерти, он объясняет, что в лодке была соломенная кукла. Пьет еще опиума. Опять его обступают духипогибших греков.

Они молчат. Появляются ангелы — огненный и белый, как лунный свет. Это ангелымести, они поют свои гимны Ламбро. Он пытается встать — чтобы исполнить их волю. Голова его тяжела,тело не слушается. Ламбро взывает к ангелам, вспоминает, оправдывается… в состоянии опиумногоопьянения Ламбро убивает слугу кинжалом и засыпает предсмертным опиумным сном.В это время тихо входит Майнота — это он впустил переодетую слугою гречанку. Он видит её убитую,его — спящего, хватает мешок с золотом и убегает, заперев дверь каюты.Перед рассветом Ламбро просыпается. Он узнает свою возлюбленную и понимает, что сам убил её. Грекхоронит гречанку в море. После этого он велит отслужить молебен по умершим на корабле, Высылаетвсех из своей каюты, чтобы остаться одному — со смертью.

И вот уже вскоре, под продолжающийсямолебен, пираты укладывают тело своего предводителя на черный пиратский флаг и бросают в море..

Значения в других словарях
Юкио Мисима - Золотой Храм

Рассказчик — Мидзогути. — сын бедного провинциального священника. Еще в детствеотец рассказывал ему о Золотом Храме — Кинка-кудзи — в старой столице ЯпонииКиото. По словам отца, не было на свете ничего прекраснее Золотого Храма, и Мидзогутистал часто думать о нем. Образ Храма поселился в его душе. Мидзогути рос хилым, болезненнымребенком, к тому же он заикался, это отдаляло его от сверстников, развивало замкнутость,однако в глубине души он воображал себя то беспощадным государем, то великимхудож..

Юкио Мисима - Патриотизм

28 февраля 1936 г., на третий день после военного путча, устроенного группой молодыхнационалистически настроенных офицеров, недовольных слишком либеральным правительством,гвардейский поручик Синдзи Такэяма, не в силах смириться с приказом императора,осудившего непрошеных заступников и отдавшего приказ о подавлении мятежа, сделал харакирисобственной саблей. Его супруга Рэйко последовала примеру мужа и тоже лишила себя жизни.Поручику исполнился тридцать один год, его жене — двадцать три. Со дня их..

Юлиуш Словацкий - Лилла Венеда

Колдунья Роза Венеда обсуждает в своем земляном гроте с сестрой Лиллой ход битвы междуплеменами венедов и лехитов. Экстатические видения открывают Розе, что колдовство её не помогаетвенедам выиграть битву, отчизна будет разорена и что Лилла тоже погибнет. Лилла плачет, чемвызывает гнев Розы. Как можно плакать о себе, когда гибнут рыцари. Входят двенадцать старцев сзолотыми арфами. Они рассказывают, что отец и братья Лиллы и Розы — король венедов Дервид и егосыновья Лелум и Полелум — взяты в плен..

Юлиуш Словацкий - Мария Стюарт

Зал во дворце Holy Rood. Вбегает паж королевы. Он рассказывает, что в городе беспорядки. Какой-тонезнакомый ему человек во главе толпы — ряженых, в масках, танцоров с бубенцами, людей в черныхкапюшонах — грозил, предсказывал и призывал народ не подчиняться королеве. Придворный королевыРиччио подтверждает, что он тоже время от времени наблюдает, как народ жадно слушает этипроповеди. Паж рассказывает дальше, что народ ворвался в часовню королевы с криками. «Гнездопапистов!», что шут Дарнлея — мужа..

Дополнительный поиск Юлиуш Словацкий - Ламбро, Греческий Повстанец Юлиуш Словацкий - Ламбро, Греческий Повстанец

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Юлиуш Словацкий - Ламбро, Греческий Повстанец" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Юлиуш Словацкий - Ламбро, Греческий Повстанец, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ю". Общая длина 45 символа