Иегоаш
ИЕГОАШ (1871-1927) (псевдоним Иегоаш-Шлойме Блюмгартена) - один из виднейших представителей американско-еврейской лит-ры. Поэт-лирик, баснописец и переводчик, он писал также прозу и критические статьи. В 1890 эмигрировал в Америку, печатался во многих американско-еврейских журналах и поддерживал одновременно связь с еврейской лит-рой в России. Начал палестинофильски-сентиментальными стихами. Затем значительно расширил свою тематику в направлении национальных мотивов. Лишь изредка И. Выходил за пределы идеализированного национального прошлого, большей частью он застывал в националистической замкнутости. Одно из наиболее видных мест в творчестве И. Занимает поэтическая интерпретация библейских идей. В целом ряде небольших поэм, стихотворений и драматических этюдов И.
Пытался воплотить героические библейские образы, проникнутые единой идеей грядущего национального возрождения. Однако благодаря своему глубокому скептицизму поэт не остался в пределах библейской тематики. От нее он переходил к быту. Но и тут внимание И. Больше всего привлекали либо «бытовые легенды», «баллады», либо интеллигентское безделье, шумливая суета еврейской богемы в Нью-Йорке. Эту богему поэт высмеивал в своих либеральных юмористических стихах, баснях и сатирах. Процессы животрепещущей борьбы широких масс, еврейское рабочее движение остались вне поля зрения поэта. В идеологическом отношении И. - эклектик, стремившийся соединить романтически-библейский «палестинизм» и «семитизм» с «эстетическим» народничеством, выражавшимся в собирании и обработке еврейских легенд и баллад.
И. - типичный представитель романтически настроенной, беспочвенной мелкобуржуазной еврейской интеллигенции, мечтавшей о сохранении национального единства, искавшей утешения в образах прошлого после краха иллюзий о возрождении целостной нации и горьких разочарований.Во время империалистической войны И. Проникается мессианистскими настроениями, к-рые в последний период его творчества сменились мистической созерцательностью на фоне эстетического индивидуализма. Последний и сблизил И. С группой молодых эстетов-индивидуалистов («интроспективистов»), издававшей в Нью-Йорке журнал «In sich» (1920-1925).В отношении формы И. Имеет несомненные заслуги перед еврейской поэзией. Он ввел новые ритмы, утончил образность и усовершенствовал белый стих.
Особое значение И. Имеет как автор в сущности первого литературно-художественного перевода Библии на еврейский яз. (идиш). И. Также перевел целый ряд произведений с английского и арабского.Библиография. I. Новое изд. В 10 тт., изд. «Oifgang», N.-Y.II. Леелес A., «In sich», 1920, 5. Ланду З., Ontologie, V-VI. Баал-Махшовес, Schriften, IV. Ольгин, In der welt vun gesangen, стр. 186-218. Его же, «Freiheit», 28/X 1922. Кац M., Ст. В «Der Emes», декабрь 1927. Хрестоматия «Idische Literatur», Киев, 1928.
Дополнительный поиск Иегоаш
На нашем сайте Вы найдете значение "Иегоаш" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Иегоаш, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "И". Общая длина 6 символа