Лазский язык

181

ЛАЗСКИЙ ЯЗЫК - яз. Обитателей горной страны Лазистана, которая северной своей частью входит в СССР (в автономную республику Аджаристан), а большей, южной своей частью - в Турцию, составляя часть Ризского и Артвинского вилайетов. Л. Язык исследован еще очень мало. Судя по имеющимся данным, он распадается на три наречия. Восточное, среднее и западное, которые в свою очередь распадаются на ряд говоров. Из говоров наиболее обследованы. Атинский, буленский, вицский, архавский, хопский, чхальский. Говорят на Л. Яз. И лазы, переселившиеся в Абхазию (до 2 000 человек). Здесь есть представители всех наречий Лазистана. Л. Язык, стоящий близко к мегрельскому яз. , с к-рым он образует шипящую группу яфетич. Яз., обнаруживает также связи со сванским.

Вместе с этим яз. И представителем свистящей группы - грузинским - он составляет сибилянтную группу яфетич. Яз. Южного Кавказа.Кроме лазов Л. Яз. Владеют армяне-мусульмане, так наз. Хемшины, и греки, живущие среди главной массы лазского населения или имеющие с ним торговые связи. Акад. Марр отмечает в Л. Яз. Значительное количество греческих, армянских и грузинских заимствований. Сильное влияние турецкой культуры через школу, печать и церковь (лазы, как и турки, - мусульмане) привело к тому, что в Л. Яз. Женская речь стала заметно отличаться от мужской. В то время как женская часть населения, не владея государственным турецким языком, сохранила архаизмы лазской речи, мужская его часть, часто двуязычная, стала вводить в речь турецкие слова и ряд грамматич.

Форм, создавая так. Обр. Смешанный тип языка.В древности область распространения Л. Языка была по всем историческим данным гораздо обширнее, захватывала местности западнее Трапезунда, доходя до р. Кизил-Ирмака (древней Галиси, как показывает и само название этой реки. Дџali по-лазски - река), а на севере по всей вероятности захватывала современный Аджаристан и Гурию, позднее грузинизировавшиеся. Имели ли лазы свою древнюю письменность, остается невыясненным, хотя историк Прокопий (VI в.) и сообщает, что в Лазике были архивы, где хранились государственные документы.До последних лет лазы оставались бесписьменным народом. Правда, в 70-х годах XIX века, в эпоху сильного национально-освободительного движения, Фаик-Эфендиши впервые составляет лазскую азбуку на основе арабского алфавита.

Пользуясь этой азбукой, он составляет грамматику Л. Яз. И пишет ряд историч. Работ. Но абдул-гамидовская реакция расправляется жестоко с пионером лазской письменности. Фаик попадает в тюрьму, а его труды публично сжигаются.Октябрьская революция пробуждает к национально-культурному творчеству советских лазов. В 1927 составляется лазский алфавит на латинской основе, в 1929 он реформируется и широко распространяется.Библиография. Марр Н. Я., акад., Из поездки в турецкий Лазистан, «Изв., Академии наук», 1910. Его же, Грамматика чанского (лазского) языка с хрестоматией и словарем. Материалы по яфетическому языкознанию, т. II, СПБ, 1910. Кипшидзе И., Дополнительные сведения о чанском языке. Шор Р., К вопросу о консонантизме яфетических языков Южного Кавказа, «Уч.

Записки Института народов Востока», М., 1930. Adjarian H., etudes sur la langue laze, «Memoires de la societe de linguistique de Paris», 1898.

Значения в других словарях
Лаздину

ЛАЗДИНУ Пеледа (Peleda Lasdinu, 1867-1926) - псевдоним литовской писательницы Софии Пшибылевской. Происходила из дворянской среды. В литовской литературе Л. Является наиболее видной представительницей стиля деклассированного дворянства. Творчество Л. (многочисленные новеллы и ряд более крупных повестей, из которых многие еще не вышли отдельными изданиями) тематически охватывает разоряющиеся дворянские гнезда в их взаимоотношении с деревней и городскую мещанскую среду. Отношение писательницы к э..

Лазская литература

ЛАЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - почти не изучена. На существование письменности у древних лазов встречаются указания у античных и византийских историков (Прокопий, VI в.). Однако каких-либо памятников этой письменности не сохранилось. Лазы в течение многих столетий находились в положении угнетенного национального меньшинства, язык и национальная культура которого подвергались государственным гонениям. Попытка создания национальной письменности на основе арабского алфавита, сделанная национальным деятелем,..

Лайонс

ЛАЙОНС Нейль (A. Neil Lyons, 1880-) - современный английский писатель-романист, драматург и журналист. Произведения Лайонса посвящены по преимуществу изображению быта лондонских «низов». Завсегдатаи дешевой кофейни («Arthur’s»), странствующие мелкие торговцы («Moby Lane»), лондонские босяки - вот обычные персонажи Лайонса. Творчество его было своего рода реакцией против английского натурализма, возглавлявшегося Джорджем Гиссингом, - реакцией, характеризующейся поверхностным оптимизмом и стремле..

Лайцен

ЛАЙЦЕН Линард (Linards Laicens, 1883-) - виднейший революц. Поэт и писатель соврем. Латвии. Сын крестьянина, был сперва садовником, впоследствии журналистом. В 1904 привлекался к ответственности за распространение нелегальной литературы, участвовал в революционном движении 1905. С наступлением реакции скрылся, проживал в разных местах нелегально, в 1909 был арестован и два года сидел в тюрьме, затем учился три года в университете Шанявского. Во время войны увлекся национал-демократическим шовин..

Дополнительный поиск Лазский язык Лазский язык

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Лазский язык" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Лазский язык, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Л". Общая длина 12 символа