Международный язык

89

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК. - В настоящее время под М. Яз. Обыкновенно понимается искусственный яз. С чрезвычайно упрощенной грамматикой и интернационализированным словарем, составляемый с целью облегчения устного и письменного общения разноязычных народов.Мысль о создании искусственного М. Яз. Впервые зарождается в эпоху первоначального накопления под влиянием роста колониальных захватов европейского капитала, установления постоянных международных торговых связей, утраты латинским яз. Его роли орудия европейской международной связи и вытеснения его литературными «национальными» яз. - яз. Господствующих классов.Решению этого вопроса уделяют много внимания языковеды и философы XVII-XVIII вв., в том числе Декарт (1629) и Лейбниц (1666).

До этого времени и позже, вплоть до наших дней, роль М. Яз. Играли также отдельные живые и мертвые яз., но всегда и везде лишь частично. Такими яз. В разные эпохи и для разных стран были шумерский, санскрит, вавилонский, греческий, латинский. В средние века латынь, перестав быть яз. Широких масс, сохранилась в качестве М. Языка определенной прослойки господствующего феодального класса, являясь официальным яз. Католической церкви. В период разложения феодализма латынь продолжает использоваться в качестве письменного М. Яз. Узким кругом европейских ученых, но лишь до окончательного укрепления власти буржуазии и расцвета буржуазной культуры. Со времени европейского абсолютизма и вплоть до наших дней роль так наз. «дипломатического» М.

Языка, которым пользуюгся правительства разных стран при взаимных переговорах и договорах, исполняет преимущественно французский яз., тогда как английский яз. Претендует на роль М. Яз. Коммерческих и деловых сношений.За последние три столетия было выдвинуто свыше 350 проектов М. Яз. Но лишь в последнее время (вторая половина XIX и XX вв.) удалось создать такие системы М. Яз., к-рые смогли получить хоть некоторое практическое применение. Основным недостатком всех систем являлся их сугубо утопический характер. Стремление к вытеснению существующих живых национальных языков, к решению задачи искусственно созданного единого всемирного языка человечества. Наиболее известным проектом этого рода явился волапюк, который временно (с 1880 по 1889) достиг даже известного распространения, главным образом в письме.

К началу 900-х гг., после неудавшихся попыток более широкого устного его использования, движение в пользу этого М. Яз. Сошло на-нет. Авторами новых систем М. Яз., последовавших за волапюком, были осознаны (на опыте провала предыдущих систем) нецелесообразность чрезмерной искусственности его структуры и утопичность стремления к вытеснению «живых» яз. Искусственно созданным единым всемирным яз. Поэтому М. Яз. В современном его понимании не задается целью решать сложную задачу всемирного яз. Будущего общества, он лишь служит своеобразным дополнением к национальным яз. В области международного общения. Из всех созданных за последние 40 лет проектов М. Яз., общим числом свыше 150, наибольшего распространения и практического применения достиг эсперанто, созданный с преимущественной ориентацией на великодержавные яз.

Европы. Как эсперанто, так и другие современные системы М. Яз. Используют в первую очередь европейскую техническую терминологию. Наряду с этой терминологией эсперанто в отличие от других систем М. Яз. Обладает неевропейской агглютинативной структурой (сведенной к 16 грамматическим правилам) и строго соблюдает принцип неизменности своих корней и частиц. Это делает эсперанто доступным и для неевропейских народов, чем объясняется его значительное распространение в Японии и Китае. Прочие системы международного языка - идо, интерлингва, окциденталь и пр. - отличаются от эсперанто не более чем 10-15% своего словарного и грамматического материала. Кроме того они отказываются от агглютинативной структуры и возвращаются к флективному строю европейских яз.

И т. П. Поэтому эти системы не распространяются за пределами Европы и Америки, а в этих странах их адепты вербуются только из рядов определенной социальной прослойки ученых языковедов, математиков и других представителей европейской интеллигенции, сторонников Пан-Европы. Первые эсперантисты тоже вербовались по преимуществу среди мелкой буржуазии и буржуазной, гл. Обр. Технической интеллигенции. Но уже после 1904 движение эсперанто начало проникать и в рабочие круги наиболее передовых европейских стран. К настоящему времени не менее 50% всего организованного эсперантистского движения (эсперанто в настоящее время насчитывает свыше 120 000 организованных сторонников) относится к рабочему эсперантистскому движению, организационно обособленному от буржуазных так наз.

«нейтральных» эсперантистских организаций. Особо широко используется эсперанто для международной рабочей переписки и связи.Эсперантистское движение, равно как и все прочие движения за искусственное создание единого М. Яз., является продуктом современного буржуазного общества. Создание единого всемирного языка в условиях буржуазного общественного строя мыслимо либо путем вытеснения одним яз. Всех других либо путем создания искусственного М. Яз., к-рый благодаря своей простоте, интернациональному характеру словаря и пр. Достоинствам завоевал бы «добровольное» всеобщее признание. И тот и другой путь на практике неосуществим. Язык - это явление надстроечного порядка, и создание единого международного языка мыслимо лишь в результате создания единого его базиса.

Второй путь - создание искусственного М. Яз. В условиях буржуазного общества - является на деле дополнением и прикрытием первого - империалистического. Определенный, небольшой круг европейских яз. Вытесняет другие яз. И получает значение мировых яз. Потом из этих же яз. Создается единый искусственный «М. Яз.», к-рый преподносится классам и народам, не владеющим всеми этими яз., для «добровольного» принятия в качестве яз. Интернационального. Поэтому такое движение всегда связано с прочими мелкобуржуазными реакционно-утопическими движениями вроде пацифизма и т. П. Идеями, объективно способствующими как-раз тому, против чего они якобы намерены бороться. Сам автор эсперанто Заменгоф раскрыл в ряде своих эсперантистских поэм мотивы своего дела - стремление к миру и братству народов, к всемирной гармонии, философию богоискательства, названную им «гомаранизм».

Недаром профессиональная защитница интересов буржуазии - международная социал-демократия - пытается использовать и использует эсперантистское движение, движение за М. Яз., чтобы противопоставить его пролетарскому интернационализму точно так же, как она использует пацифистское, кооперативное и т. П. Движения. В действительности основою единого мирового яз. Может явиться лишь победа пролетарской революции во всем мире и создание единого всемирного социалистического общества. Созданию этого единого всемирного яз., к-рый конечно «не будет ни великорусским, ни немецким, а чем-то иным» (Сталин), должен предшествовать «расцвет национальных по форме и социалистических по содержанию культур в условиях диктатуры пролетариата в одной стране для слияния их в одну общую, социалистическую (и по форме и по содержанию) культуру, с одним общим яз., когда пролетариат победит во всем мире и социализм войдет в быт» (Сталин, на XVI партсъезде).

Поэтому поддержка развития и расцвета национальных яз., являясь живым условием культурного подъема широких трудящихся масс, является тем самым вернейшим путем к созданию таких условий, в к-рых человечество сумеет «вполне контролировать, - как говорил Маркс, - и этот продукт рода» (т. Е. Язык) и следовательно сознательно строить и построить единый свой всемирный яз. Ленин сам указывал, что национальные (а значит и языковые) отличия «будут еще очень, очень долго существовать и после утверждения диктатуры пролетариата во всем мире».Количественный рост движения за М. Яз. - в частности эсперантистский - привел к появлению значительной литературы на М. Яз. Эсперанто. В то время как прочие М. Яз. Не имели почти никаких изданий помимо учебников и словарей (даже волапюкская литература насчитывала не больше 40 названий), на эсперанто было уже к 1914 издано свыше 1 500 книг, в том числе около половины изданий научного и литературно-художественного порядка.

На эсперанто выходит около 100 журналов. На эсперанто имеется большая не только переводная (Гомер, Гораций, Шекспир, Мольер, Байрон, Гёте, Пушкин, Лермонтов, Сенкевич и мн. Др.), но и оригинальная литература (сам Заменгоф, Шульгоф (чех), Козловский (поляк), Френкель, Дешкин (русские), Приво (француз). Затем после Октябрьской революции - Б. Мирский, Н. Некрасов, Е. Михальский - все поэты. Авторы романов - Вальен (француз), Люйкен (англичанин), Форне-Фетке (немец), Бультиус (голландец), Боти (венгерец) и др.).Библиография. «На путях к международному языку», Сб. Статей, Гиз, М., 1926. Дрезен Э., За всеобщим языком, изд. Главнауки и Гиз, М., 1928. Переработанный и дополненный перев. Эсперанто «Historio de Mondlingvo», Lpz., 1931.

Couturat L. Et Leau, Histoire de la langue universelle, P., 1903. Clark W. I., International Language, L., 1907. Brugmann C. Und Leskien A., Zur Kritik der kunstlichen Sprachen, Strassburg, 1907. Boudouin de Courtenay J., Zur Kritik der kunstlichen Weltsprachen, Lpz., 1908. Stojan P., Bibliografie de Internacia Lingvo, Geneve, 1929. Drezen E., Analiza historio de Esperanto, Leipzig, 1931.

Значения в других словарях
Медынский

МЕДЫНСКИЙ Г. (1899) (псевдоним Григория Александровича Покровского) - современный писатель. Р. В Козельске, Калужской губ. С 1918 - учитель, инструктор уездного ОНО. Написал ряд антирелигиозных брошюр. Первый рассказ М. «Мед» был напечатан в журн. «Молодая гвардия» в 1925. Наиболее значительное произведение М. - «Самстрой». Идея произведения, описывающего строительство Рентеевской фабрики, - показ переделки крестьянина-сезонника в процессе социалистического строительства.В «Самстрое» даны правд..

Международное объединение революционных писателей

МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РЕВОЛЮЦИОННЫХ ПИСАТЕЛЕЙ (МОРП, прежде Международное бюро революционной литературы) - организация, объединяющая пролетарские и революционные литературные силы всего мира. В соответствии с этим в круг непосредственных задач МОРП входит всестороннее содействие развитию пролетарской литературы, превращение ее в мощное средство воздействия на массы, отвечающее конкретным задачам классовой борьбы, выращивание новых кадров из армии рабкоров - основного резерва сил пролетарско..

Межов

МЕЖОВ Владимир Измаилович (1831-1894) - библиограф-каталогист. Сотрудничал в «Библиографических записках», «Книжном вестнике», «Русской беседе», «Журнале министерства народного просвещения», «Голосе», «Библиографе» и др.Литературную деятельность М. Начал публикацией «Библиографических листков» (приложение к «Отечественным запискам», 1856-1857), давших самый полный указатель всех печатных изданий, вышедших в России за эти годы. В дальнейшем до конца жизни занимался составлением многочисленных ук..

Мезьер

МЕЗЬЕР Августа Владимировна (1869-) - писательница, переводчица, выдающийся библиограф. Воспитывалась в Смольном институте. Работала в качестве библиотекаря в библиотеке Л. Т. Рубакиной (участвуя в составлении серии библиографических указателей для библиотеки), вела занятия на Смоленских вечерних воскресных классах для рабочих в СПБ, участвовала в редакционной работе издательств Ф. Ф. Павленкова, О. Н. Поповой, «Общественная польза», кооперативных издательств, во внешкольном отделе Наркомпроса ..

Дополнительный поиск Международный язык Международный язык

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Международный язык" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Международный язык, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "М". Общая длина 18 символа