Нидерландский язык
НИДЕРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК - язык западной группы германских яз. , на к-ром говорит население государства Нидерландов и фламандской Бельгии. В основе своей Н. Яз. Представляет исторически развившееся в самостоятельный яз. Наречие так наз. Нижних (салических) франков, осевших по нижнему течению Рейна, и впервые становится известным в памятниках с IX в. (перевод псалмов и глоссы). Во всеобщее письменное употребление Н. Яз. Начинает входить только с XII в., сначала во Фландрии, где города в борьбе за независимость переходят на «национальный язык». Начавшееся здесь же литературное движение переносится позже в Брабант и затем еще далее на север, где и складывается собственно литературный язык. Фландрия оставалась во власти Франции до XIX в., после чего вошла в состав вновь образованного государства - Бельгии.
Фламандский, т. Е. Голландский язык оставался все время здесь на положении народного говора, т. К. Правящие классы усвоили французскую речь, бывшую и официальным языком государства. Только в XIX в. Возникает, сначала в кругах интеллигенции, стремление к поднятию фламандского яз. На ступень литературного (так наз. Фламандское движение), которое со временем превращается в широкое движение национального меньшинства за автономию и политич. Равноправие (см. Бельгийская литература). В пределах собственно Нидерландов литературный яз. Развивался беспрепятственно как язык господствующих классов. С течением времени там произошло разобщение между яз. Литературы и разговорным. Последний существует прежде всего в виде «местных наречий», к-рых в основном считается три.
Голландское, брабантское и лимбургское, не считая фризского и саксонского, к-рые слышатся на востоке страны, но являются собственно диалектами других яз., только проникнутыми голландскими элементами. В слоях городской буржуазии образовался несколько особый тип речи, отличный и от литературного языка, к-рый благодаря условиям своего развития включил много южных элементов, не употребляемых в живой речи. Традиционная орфография в некоторых случаях также сильно расходится с живой речью. Впрочем в последнее время в этом отношении образовалось сильное движение в пользу реформы орфографии, к-рое частью уже проводится в жизнь. Со второй половины XVII в. Н. Яз. Укрепился в ост-индских колониях Голландии и особенно в Трансваале, в Южной Африке, где он теперь в несколько отличной от собственно Н.
Яз. Форме (бурское наречие) продолжает свое существование.ГРАФИКА Н. ЯЗ. - Особенности голландской графики, в основном сходной с немецкой, сводятся к следующему. Сочетания гласных передают как дифтонги, так и простые гласные, а именно. Ae=ДЃ, ie=Д«, ое=Е«, eu=ö, ei и ij =ei, au и ou=ou, ui=Й™i. Двойные гласные обозначают долготу, к-рая не выражается особо, если гласный является в открытом слоге. При этом гласный «u» произносится как «u», напр. Buur, zuur, sturen. Из согласных «s» всегда обозначает «s» (даже между гласными), равно «s» перед согласнысми «p, t». «v» и «w» обозначают звук русского «в», «z» - франц. «z» или русского «з», а сочетание «sch»=русск. «сх».Библиография. I. Winkel J., te, Geschichte der niederlandischen Sprache, 2 Aufl., Strassburg, 1898.
«Grundriss der german. Philologie», hrsg. Von H. Paul, B. I, Strassburg, 1889. Ginneken J., van, Handboek der Nederlandsche taal, 1-2, Nimwegen, 1913-1914 (c 1928 выходит новое издание этого труда в 10 тт.). Lecoutere C., Inleiding tot de taalkunde en de geschiedenis van het Nederlandsch, Brussel, 1927. Meer M., van der, Historische Grammatik der niederlandischen Sprache, B. I, Heidelberg, 1927.II. Petit L. D., Bibliographie de middelnederlandsche taal en letterkunde, 2 dl., Leiden, 1888-1910.
Дополнительный поиск Нидерландский язык
На нашем сайте Вы найдете значение "Нидерландский язык" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Нидерландский язык, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Н". Общая длина 18 символа