Пинкертоновщина

88

«ПИНКЕРТОНОВЩИНА» - низкопробная вульгарная лит-pa о похождениях знаменитых сыщиков. Ната Пинкертона, Ника Картера, Шерлока Холмса и пр. Возникнув в Америке в начале XX в., «П.» появляется затем и в Европе и наводняет книжные рынки. Соблазняя читателей необычайной действенностью и активностью своего героя, чуждого всяких психологических коллизий, она окружает ореолом славы и геройства сыщика и полицейского, стоящего на страже буржуазного правопорядка. Идеологическая функция «П.» - защита буржуазного строя, заостренная пропаганда империалистических тенденций.В России «П.» получила большое распространение среди городских мещанских слоев и учащейся молодежи в эпоху реакции после революции 1905. Педагогическое начальство и родители ставили «П.» под запрет формального характера, однако несмотря на это «П.» распространялась вполне легально через газетные киоски.

Презрительно третируемая «высокой» литературой, «П.», особенно в годы реакции, находила своего тайного читателя в среде не только школьников и обывателей, но и интеллигенции, отшатнувшейся от революции. Любопытно свидетельство В. Розанова. «Дети, вам вредно читать Шерлок Холмса . И отобрав пачку, потихоньку зачитываюсь сам. В каждой 48 страниц. Теперь Сиверская - Петербург пролетают, как во сне. Но я грешу и на сон грядущий , иногда до четвертого часа утра. Ужасные истории» (Розанов В., Опавшие листья).Свою функцию отвлечения от революции «П.» выполняла наряду с порнографической литературой. Но соседствуя, «П.» и порнографическая лит-pa обслуживали разного читателя. Средняя цена порнографической книжки - не ниже 1 рубля, в то время как выпуск о сыщиках стоил 5-7 коп.

Характерно, что в рассказах о сыщиках отсутствуют элементы порнографии. Тираж «пинкертоновского» выпуска достигал 60 тысяч экземпляров и даже 200 тысяч (обычный же тираж того времени - 2-3 тысячи).Шерлок Холмс и Нат Пинкертон попадают на подмостки театров, становятся темой «феерий-балетов» в Петербургском зоологическом саду.Антипсихологизм и действенность, фабульная напряженность и сенсационно-уголовная тематика - эти особенности сыщицких рассказов сближают «П.» с теми романами, где главным героем является «благородный разбойник». Таковы напр. «Картуш», «Антонио Порро», «Пещера Лейхтвейса», «Антон Кречет», более ранний «Разбойник Чуркин» Пастухова и др., по своей традиции восходящие к разбойничьему роману начала XIX в., роману тайн и ужасов (roman noir).

Повествования о «сыщиках» и «благородных разбойниках» составляли авантюрный уголовно-сенсационный поток «низкой» литературы, наряду с которым широкое распространение имел также сентиментальный роман, удовлетворявший тягу мещанства к «роскошной жизни» и обслуживавший в значительной мере женского читателя. Проституток, прислугу, ремесленниц и пр.Сюжет «П.» авантюрен - в центре ставились перипетии преследования сыщиком злодея-преступника. Весьма несложная схема сыщицкого рассказа такова. Сыщик узнает о преступлении (убитый банкир, похищенная девушка, найденный труп, фальшивомонетчики и пр.) и пускается по следам преступника со своими помощниками. В погоне и борьбе с преступной шайкой он проходит через целый ряд приключений, сопровождаемых традиционными еще для романа тайн и ужасов аксессуарами.

Подземельями, секретными ходами, мнимыми привидениями, опускающимися комнатами и пр. Герой неоднократно попадает в ловушку, но неизменно спасается и доводит преступника до электрического стула или каторжной тюрьмы. Сыщицкая новелла пользуется в развитии авантюрного сюжета аксессуарами жизни больших городов. Телефоном, телеграфом, курьерскими поездами, последними изобретениями и пр., быстро откликаясь на все сенсации текущей жизни - успехи авиации, войны, модное оккультное движение и т. П. Несмотря на громадное, не поддающееся учету количество сыщицких рассказов, в их фабуле едва ли найдется два десятка различных сюжетных схем.В «П.» все рассчитано на сенсацию и дешевый эффект, начиная с пестрой кричащей обложки, изображающей героя-сыщика в решающий кровавый момент рассказа (бежит за преступником по крыше или висит над пропастью на полуперерезанном канате, непременно с револьвером в руке), и кончая всеми приемами рассказа.

Сыщик наделен необыкновенной силой, храбростью и благородством. Женщины-героини - все необычайные красавицы, отрицательные персонажи - отвратительные уроды. Общие места сопровождают все сюжетные перипетии. «Ловким ударом она вонзила ему кинжал в грудь. Одно мгновение стоял он еще на ногах, устремив на нее застывший взор. Убийца , сорвалось с его уст, и он повалился на пол». Подобное описание постоянно, традиционно для «П.». Сенсационны и названия выпусков. «Заговор преступников», «Страшный Карл, гроза китайского квартала в Нью Иорке», «Борьба на висячем мосту», «Павильон крови», «Отравительница из замка Кастель-Рок», «Притон убийц», «Привидение в доме умалишенных» и т. П.Форму «П.» подготовили уголовный роман-фельетон французских газет, «Ньюгетская новелла» в Англии (Newgate novel) - рассказ уголовного характера - и наконец так наз.

Dime novel в Америке - авантюрные новеллы 10-центовой стоимости. В Америке среди юношества чрезвычайно распространены написанные в форме dime novel «Приключения Буффало Билля» (Gody W. F., Adventures of Buffalo Bill) - героя колонизаторских войн с индейцами за завоевание американского Запада. Буффало Билл принадлежит к типу «западных историй» (fiction of west), наиболее талантливым представителем к-рого был Купер. К «западным историям» как к своему прототипу восходят и приключения сыщика Ника Картера, начавшие появляться в Америке в 1884 также в форме dime novel и первым автором к-рых, как теперь установлено, был Джон Кориель (Coryell). Ник Картер - это тот же Буффало Билл, снявший свои моккасины и шляпу с перьями и ставший сыщиком.

Романтика прерий заменилась в связи с падением интереса к завоеванным и вымирающим индейцам романтикой городских трущоб. Количество выпусков Ника Картера огромно. Фредерик Дей (Day) например, один из более поздних его авторов, написал 1076 выпусков. Ник Картер в свои приключения вносит достаточное количество буржуазной деловитости типичного янки. Его соперник Нат Пинкертон, к-рому так повезло в России, значительно грубее его, бездарнее, менее изобретателен и весь пропитан духом буржуазного делячества, активизма. Безыменные авторы Ната Пинкертона никогда не забывают прибавить, что он получил «крупное вознаграждение» от благородных клиентов. Повидимому рассказы о Пинкертоне возникли как реклама сыскного агентства Аллана Ната Пинкертона и его сыновей, известного сыском и провокацией в рабочей среде.Возникнув в Америке в период роста политической мощи капиталистического государства, экономического расцвета буржуазии, «П.» направлена против растущего революционного рабочего движения.

Она была оружием борьбы буржуазии за влияние на колеблющиеся мещанские слои. Идеализируя колониальные войны в «западных историях» (Буффало Билл), крайне нетерпимо изображая желтые и черные расы (негры, китайцы, японцы как правило - всегда злодеи в сыщицких рассказах), восхваляя буржуазное делячество Пинкертона и окружая ореолом славы полицейский сыск, «П.» призывает к защите буржуазного правопорядка приемами и методами, к-рые в настоящее время окончательно оформились в фашизме.Ту же социальную функцию, как в Америке и Западной Европе, выполняет «П.» в России. Наиболее известные изд-ва, выпускавшие «П.» в России. В Петербурге изд-во А. Н. Александрова, выпускавшего позднее книги под маркой изд-ва «Развлечение», «Отрада», Ю.

К. Гаупта и др. В Варшаве - «Печатное слово» И. Левинсона. Издавались «сыщики» также в Москве, Киеве, Одессе, Казани и даже Симбирске, не только по-русски, но и на польском, латвийском, литовском, еврейском и даже тюркском языках. Перевод обычно чрезвычайно неграмотен и неряшлив. Невысоко литературное достоинство и доморощенных сыщицких историй. «Приключение сыщика - Ивана Путилина», «Шерлок Холмс в Симбирске» и пр.Октябрьская революция положила конец деятельности издателей «П.», но влияние «П.», ускользающей от библиотечного учета, до конца еще не ликвидировано. В противовес этому влиянию в СССР была сделана попытка создать «Красный Пинкертон». За исключением «Мес-менд» Джима Доллара (М. Шагинян) это начинание законно потерпело полную неудачу, создав только откровенную халтуру, якобы революционную, а по существу приспособленческую (Инкогнито, Большевики по Чемберлену.

Марк Максим, Шах и мат, Дети черного дракона. Липатов и Келлер, Вулкан в кармане, Библиотечка революционных приключений и др.). Революционная приключенческая литература не может быть создана по застывшим шаблонам «П.» - орудия буржуазного воздействия на отсталые мелкобуржуазные массы с целью всяческого разложения их.Библиография. I. Кроме указанных в тексте серий «Нат Пинкертон», «Ник Картер» и «Шерлок Холмс», выходивших в разных издательствах, столичных и провинциальных, с некоторыми вариациями в заглавиях, можно указать еще следующие. «Лорд Листер», «Буффало Билл», «Биль Каннон», «Этель Кинг», «Капитан Моро», «Иван Путилин», «Галерея всемирно известных гениальных сыщиков» и др. Романы в выпусках. «Картуш, Атаман разбойников или защитник угнетенных и оскорбленных.

Гроза тиранов, Кумир женщин», «Антонио Порро, грозный мститель», «Знаменитый экспроприатор», «Черный ворон и его похождения, или Тайны голубой маски», «В сетях преступлений», «Убийство кн. Зарецкой», «Палач города Берлина», «Тайны современных окультистов», «Гарибальди», «Пещера Лейхтвейса», «Крест и полумесяц» и др.II. Суворовский А., Нат Пинкертон в детском понимании, «Вестник воспитания», 1909, № 1. Веригин Н., Литература сыска в оценке учеников средних классов гимназий, «Педагогический сборник», 1909, X. Сивков К., Идеалы учащейся молодежи, «Вестник воспитания», 1909, II. Чуковский К., Нат Пинкертон и современная литература, изд. 2-е, М., 1910. Фридман М., Что такое в действительности сыскное агентство Пинкертона.

Очерк деятельности «Национального сыскного агентства Пинкертона» в Америке, перев. С английского, СПБ, 1910. Коварский И., Лубочная литература Германии и борьба с ней, «Русские ведомости» от 26/V 1912. Тасин И., Бульварный роман во Франции, «Современный мир», 1913, № 9. Шагинян М., Как я писала Мес-менд, М., 1926. Messac R., Le «Detektive Novel» et l’influence de la pensee scientifique, Paris, 1929. Chasse Ch., D’Edgard Poe a Nick Carter.

Значения в других словарях
Пиндемонте И.

ПИНДЕМОНТЕ Ипполито (Ippolito Pindemonte, 1753-1828) - итальянский поэт, брат Джованни Пиндемонте. Будучи свидетелем Французской революции - взятия Бастилии и созыва Генеральных штатов, - П. Первое время с энтузиазмом воспринимал революционные события, посвятив им поэму «La Francia». Ho развитие революции, угроза коренной социальной ломки отпугнули П., аристократа по происхождению и идеологии, не усвоившего, подобно своему брату Джованни, мировоззрения восходящей буржуазии. В историю итальянско..

Пинеро

ПИНЕРО Артур Уинг (Arthur Pinero, 1855-). Английский драматург. Р. В Лондоне в семье адвоката. В 1874 Пинеро поступил актером в королевский театр в Эдинбурге. Успешно выступил в литературе и театре с целым рядом фарсов и комедий, в к-рых воскресил реалистическую живость диалога на английской сцене. В своих произведениях П. Противопоставил бездушной и торжественной сухости викторианской общественной жизни и драмы культивированное чувство и сентиментальную иронию мелкого буржуа («The Sweet Lavand..

Пинский

ПИНСКИЙ Давид (1872-) - еврейский писатель. Р. В Могилеве-на-Днепре. Свою литературную деятельность начал в 90-х годах прошлого столетия.В расцвете своего художественного творчества (в 90-х гг.) П. Находился под сильным влиянием нараставшего революционного движения. В то время он был одним из немногих еврейских писателей в России, изображавших в своих произведениях еврейский трудящийся люд, еврейского рабочего. Ряд его рассказов рисует быт еврейских трудящихся, жестоко эксплоатируемых отсталым,..

Пиотровский

ПИОТРОВСКИЙ Адриан Иванович (1898-) - крупный театровед, филолог и переводчик античных поэтов (Феогнида, Эсхила, Аристофана, Катулла). Как исследователь П. Работает преимущ. В области античного театра («Античный театр», в кн. Гвоздев и Пиотровский, История европейского театра, Л., 1931) и драмы. Переводы П. Отличаются большой живостью и вместе с тем близостью к подлиннику и тонкой передачей смысловых и стилистических оттенков. Стихотворные тексты П. Переводит «размером подлинника», иногда вперв..

Дополнительный поиск Пинкертоновщина Пинкертоновщина

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Пинкертоновщина" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Пинкертоновщина, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 15 символа