Ротру
РОТРУ Жан (Jean de Rotrou, 1609-1650) - французский драматург. Р. В Дрё, в дворянской семье. С ранних лет отдался драматической поэзии. Повидимому Р. Заступил место А.Арди в качестве драматурга театра «Бургундский отель». Он был одним из пяти поэтов, состоявших на жалованьи у кардинала Ришелье. Некоторое время Р. Был посетителем знаменитого Отеля Рамбулье, этого главного очага прециозной литературы . После бурно проведенной молодости Р. Занял место судьи в родном городе (1639), где и умер.Литературное наследие Р. - 35 пьес, в том числе - 15 трагикомедий, 13 комедий и 7 трагедий, все в пяти актах и в стихах. В юности Р. Являлся ярым адептом баро'чной дворянской трагикомедии. Ротру много подражал испанским драматургам (Лопе де Вега, Рохасу и др.), заимствуя у них сложную, запутанную интригу.
После того как стабилизация абсолютистского режима привела к укреплению классической доктрины, испанское влияние стало перебиваться у Р. Античным. Однако подражание Софоклу («Hercule mourant» - «Умирающий Геракл», пост. 1634, изд. 1636. «Antigone» - «Антигона», пост. 1638, изд. 1639). Еврипиду («Iphigenie en Aulide» - «Ифигения в Авлиде», пост. 1640, изд. 1641), Плавту («Les Menechmes» - «Менехмы», пост. 1631, изд. 1636. «Les deux Sosies» - «Двое Созиев», пост. 1636, изд. 1638. «Les captifs» - «Пленники», пост. 1638, изд. 1640) никогда полностью не вытеснило влияния Лопе де Вега, к-рое проявлялось и дальше не только в трагикомедиях Р. («Laure persecutee» - «Преследуемая Лаура», пост. 1638, изд. 1639. «Don Bernard de Cabrere» - «Дон Бернардо де Кабрера», пост.
1646, изд. 1648), но даже в его лучших трагедиях («Le veritable Saint-Genest» - «Святой Генезий», пост. 1645, изд. 1648. «Venceslas» - «Венцеслав», пост. 1647, изд. 1648). Однако в этих последних заимствованная у Лопе де Вега тема трактуется в чисто корнелевском стиле. В «Святом Генезии» Р. Подражает «Полиевкту», изображая обращение в христианскую веру древнеримского актера, исполнявшего перед императором Диоклетианом роль христианского мученика, и последовавшую за этим его мученическую смерть. Восторженные религиозные излияния обращенного актера напоминают стансы Полиевкта. Эта благочестивая фабула разработана Р. Весьма живо, приемами трагикомедии, с использованием напоминающего Шекспира («Гамлет») и совершенно нового для Франции приема «сцены на сцене», вводящего двойную интригу.
Высокопатетическая фабула обрамляется комико-бытовыми сценами, изображающими нравы актерской труппы. Еще больше корнелевского элемента в «Венцеславе» - единственной из пьес Р., оставшейся доселе в репертуаре. Романическая фабула (убийство наследным польским принцем собственного брата, тайно женившегося на любимой им женщине) дает повод к развертыванию чисто корнелевского конфликта между отцовским чувством и монаршим долгом в душе его отца, старого короля Венцеслава.В целом Р. Не очень последовательный классик. Он никогда не подчинялся до конца рационализму классической доктрины, сохранив свое богатое воображение, склонность к запутанной фабуле, к взволнованному лиризму, к живописной небрежности слога.
Хотя большинство пьес Р. Забыты, однако его яркая индивидуальность сильно повлияла на крупнейших драматургов Франции.Библиография. I. Ouvres, publiees par Viollet le-Duc, 5 vv., 1820-1822. Критические издания «Venceslas» и «Saint-Genest» - T.F.Crane, Boston, 1907. На русский язык «Венцеслав» вольно переведен А.А.Жандром (см. Статью А.О. В «Сыне отечества», 1825, №1, ч.99, отд. IV).II. Jarry, Essai sur les Ouvres dramatiques de Jean de Rotrou, 1868. ChardonH., La vie de Rotrou mieux connue, 1884. ЛансонГ., История французской литературы, XVIIв., перев. З.Венгеровой, СПБ, 1899. ЛевроЛ., Драма и трагедия во Франции, П. - М., 1919.III. LansonG., Manuel bibliographique de la litterature francaise moderne, 1925..
Дополнительный поиск Ротру
На нашем сайте Вы найдете значение "Ротру" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ротру, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Р". Общая длина 5 символа