Травести

88

ТРАВЕСТИ (от итал. Travestire - «переодевать») - вид комической поэзии, сформировавшийся в эпоху Возрождения в связи с общим развитием бурлескной поэзии. Комизм Т. Строится на том, что серьезное содержание выражается несоответствующими ему образами и стилистическими средствами, а «возвышенные герои» классической античной либо неоклассической (реже - средневековой) литературы оказываются как бы «переодетыми» в шутовское чуждое им одеяние.Раньше всего Т. Возникает в Италии. Ранними образцами итальянской Т. Можно считать Orlando riffato - ирои-комическую поэму Франческо Берни (1541), являющуюся соответственной переделкой Orlando Innamorato Боярдо и подобную же переделку того же сюжета, принадлежащую перу Лодовико Доменики (1545).

Но только в следующем веке мы видим уже по-настоящему сформировавшуюся Т., нашедшую, наконец, свой основной объект - образы античной древности, прежде всего столь высоко чтимой средневековьем и гуманистами «Энеиды». Такова «Eneide travestita» Лалли (1633), нашедшего себе многочисленных подражателей.Во Франции наиболее ярким произведением этого жанра явилась знаменитая в свое время «Eneide travestie» Скаррона (1648-1653). Так как Скаррон прервал свое изложение на восьмой песне «Энеиды», то вскоре появились попытки продолжения. Более самостоятелен d’Assoucy со своим «Ravissement de Proserpine». Был и еще целый ряд подобных попыток во французской литературе, но мало удачных. Несколько выделяется в этом ряду попытка травестировать «Генриаду» Вольтера, попытка, сделанная Монброном (1758).Начало немецкой Т., в конце XVIII в., положил Михаэлис со своим «Leben und Taten des teuren Helden Aeneas».

Erstes Marlein, 1771. Но это произведение, как и последующее аналогичное Ф. Беркана (1779-1783), были еще очень слабыми. Более удачный образец Т. Дал лишь А. Блумауэр (1784-1788), вызвавший ряд подражателей и последователей в Германии и даже за ее пределами. Резкие выпады Блумауэра против иезуитов, яркие картины немецкого быта под покровом рассказа об Энее и его спутниках, удачное применение комического тона - обусловили довольно большую популярность Блумауэра и его травестированной «Энеиды».На английской почве Скаррону подражал в своем травестированном Вергилии К. Коттон. Но важнейшим памятником Т. В Англии является «Hudibras» Бётлера (1669) - злая сатира на пуритан. Из других Т. Можно назвать Т. 4 кн. «Энеиды» голландского поэта П.

Лангендика (1735) и поэму датского поэта Гольберга (1754), травестировавшего в своей поэме ряд мест из «Энеиды».В России конец XVIII в. Ознаменовался несколькими травестированными поэмами. Одна из них - «Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова (1791) и с продолжением Котельницкого (в 1801). Далее к тому же жанру относятся «Ясон, похититель златого руна, во вкусе нового Енея» Наумова (1794) и «Похищение Прозерпины» Котельницкого и Люценко (1795). Все эти произведения сохранили теперь только историческое значение. Напротив, поныне сохранила свою свежесть высокохудожественная украинская Т. - «Энеида» И. Котляревского (1-е полное посмертное изд. 1842, написана же была в период от 90-х гг. XVIII столетия и до 20-х гг.

XIX столетия). Была попытка травестировать «Энеиду» и в белорусской литературе («Энаіда навыварат». Другой образец Т. - «Тарас на Парнасе»).В новейшей европейской литературе жанр Т. Развития не получил и в значительной мере является образцом пережиточной жанровой формы. Особняком стоят музыкальные Т. Оффенбаха - «Прекрасная Елена» и «Орфей в аду».Библиография. I. «Ирои-комическая поэма», редакция и примечания Б. Томашевского, изд. Писателей в Ленинграде, Л., 1933 (перепечатаны с некоторыми сокращениями «Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова, «Окончание Виргилиевой Енейды, вывороченной наизнанку» Александра Котельницкого, «Ясон, похититель златого руна во вкусе нового Енея» И. Наумова, «Похищение Прозерпины» Е.

Люценко и А. Котельницкого). Котляревский И., Енеіда, под ред. И со вступ. Статьей У. Айзенштока, вид. «Книгоспілка», Киiв, 1927. Карский Е., Белорусская Энеида наизнанку, в сб. Пошана, сборник Харьковского историко-филологического общества, т. XVIII, Харьков, 1909 (лучшее издание текста сохранившихся отрывков белорусской «Энеиды» со сводкой вариантов). Дзяржынскі Ул., Выпісы з беларускае літаратуры XIX і XX ст., Менск, 1926, изд. 2-е (текст белорусской «Энеиды» и «Тараса на Парнасе»).II. Стешенко И. П., Поэзия И. П. Котляревского (к 100-летнему юбилею его «Энеиды»). 1 - И. П. Котляревский и Осипов. 2 - Котляревский в свете критики, Киев, 1898 (оттиск из «Киевской старины», 1898, июль - октябрь). Его же, Енеіда Котляревського і Котельницького в порівнянніі з иншими текстами, в сб.

«Записки украінського наукового товариства в Киiві», книга IX, Киiв, 1912. Дашкевич Н., Малорусская и другие бурлескные (шутливые) Энеиды, Киев, 1898 (оттиск из «Киевской старины», 1898, сентябрь). Карский Е., Белоруссы, т. III, Очерки словесности белорусского племени, 3 (Художественная литература на народном языке), II., 1922 (стр. 9-22 - Белорусская Энеида наизнанку, стр. 79-82 - «Тарас на Парнасе»)..

Значения в других словарях
Торрес Наарро

ТОРРЕС НААРРО Бартоломе (Bartolome Torres Naharre, ум. Ок. 1530) - один из первых испанских драматургов, много сделавший для расцвета испанской драмы «золотого века». Был солдатом, потом монахом (биография его почти неизвестна). В комедии «Hymenea» он впервые на сцене выдвинул вопрос дворянской «чести», к-рый играет такую большую роль в дальнейшем развитии испанского театра. Впервые Т. Н. Дал также развитие характера на сцене, строя на нем драматический сюжет, освещая его в разных сценических по..

Торрес-Бодет

ТОРРЕС-БОДЕТ Хайме (1902-) - современный мексиканский поэт. Живет почти безвыездно в Европе (Франции и Испании). На литературное поприще выступил в 1918 со сборником стихов «Пыл» (Fervor), за к-рым последовали «Сердце бредит» (1922), «Песни» (1922), «Новые песни» (1923), «Дом» (La Casa, 1923), «Дни» (Los Dias, 1923), «Поэмы» (Poemas, 1924) и др. Наиболее известные книги Т.-Б. «Прозерпина» (Proserpina rescatada, 1931), «Сентиментальное воспитание» (La educacion sentimental, 1930), «Стихи», «Изгна..

Трагедия

ТРАГЕДИЯ - большая форма драмы, драматургический жанр, противополагаемый комедии , специфически разрешающий драматическую борьбу неизбежной и необходимой гибелью героя и отличающийся особым характером драматического конфликта. Т. Имеет своей основой не всякую борьбу личности с препятствиями, но лишь глубокий идейный конфликт, столкновение мировоззрений.I. Термин Т. Появляется впервые в древней Греции для обозначения религиозного обряда - традиционных мимических игр и хоровых песен (дифирамбов), ..

Трагическое

ТРАГИЧЕСКОЕ - см. Эстетика.. ..

Дополнительный поиск Травести Травести

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Травести" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Травести, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Т". Общая длина 8 символа