Джо Кристмас

243

ДЖО КРИСТМАС (англ. Joe Christmas) - герой романа У.Фолкнера «Свет в августе» (первонач. Назв. «Темный дом», 1931-1932). В образе Д.К. Просматривается структура античной трагедии рока, сопряженная с темой экзистенциализма - мотивом фатального одиночества и отчужденности человека во враждебном мире. Сам Фолкнер считал Д.К. Одним из немногих своих трагических героев. Д.К.- «антиобщественный элемент». Он вор, убийца, торговец контрабандным спиртным. Как и Клайд Гриффите, Д.К.- жертва «американской трагедии». По этому поводу Фолкнер отмечал. «...вообще человек - жертва собственной натуры, своей среды, своего окружения, и ни про кого нельзя сказать, что он только плохой или только хороший. Человек пытается быть лучше в пределах возможного».«Пределы возможного» для Д.К.

Оказываются чрезвычайно тесны. Он смутно догадывается, что в его жилах греховно перемешались белая и негритянская кровь, и старается достичь спасения, жить согласно внутреннему зову души. Но этот зов - яростный голос его смешанной крови - оказывается для него саморазрушительным. По оценке автора, «единственное его спасение состояло в том, чтобы отвергнуть человечество, начать жить изгоем». Трагическая неприкаянность - удел Д.К. Он ощущает неосознанную тягу к своим тайным собратьям по крови, но те гонят прочь «белого человека», когда он появляется в негритянской части города. Одновременно он испытывает ненависть к белым, и эта ненависть понуждает его совершить два убийства. Вся биография Д.К.- это путь, говоря словами Камю, «бунтующего человека», бросившего вызов поработителям своей души - сначала персоналу сиротского дома, потом приютившим его бездетным фермерам, потом - всему миру, которому он бессознательно мстит за страдания, причиненные белыми господами его чернокожим предкам.

Он узник своей памяти, страшных воспоминаний об исковерканной жизни, исполненной лишений и унижений. Но этот «негритянский ублюдок» еще и кладезь коллективной памяти предшествующих поколений. Сам он не осознает, отчего бурлит в нем неукротимое агрессивное бунтарство. Ответ формулирует мисс Берден, его последняя жертва, в знаменитой сентенции о «черной тени креста», которая падает на лицо всех новорожденных белых детей, обреченных быть на нем распятыми.Словно подтверждая истинность этих пророческих слов, Д.К., «безропотный слуга рока», добровольно отдает себя в руки своих палачей. Его гибель - не только итог несчастной и греховной тридцатитрехлетней жизни. Д.К. «убили. Все те прошлые и позапрошлые тридцатилетия, которые загрязнили его белую кровь - или его черную кровь...».Вместе с тем, помимо социальной обусловленности, образ героя имеет и символический смысл.

Это странное, отчасти гротескно-уродливое, иновоплощение Иисуса Христа, принявшего мученическую смерть за грехи своих сограждан, за взаимную ненависть людей разной крови. Символична фамилия героя, дословно означающая «Рождество Христово» (новорожденного Д.К. Нашли в ночь под Рождество на ступеньках сиротского приюта). К тому же англ, инициалы J.C.- это не только Joe Christmas, но и Jesus Christ - Иисус Христос. Характерны и некоторые событийные штрихи его судьбы. Д.К. Выдает за денежное вознаграждение его «ученик», его поимка происходит в страстную пятницу, и погибает он в возрасте 33 лет. Впрочем, до масштабности Сына Божия Д.К. Конечно же далеко, и потому параллель с фигурой и судьбой главного персонажа Нового Завета выглядит в романе натяжкой.Лит.

Аллен У. Южный роман в США между двумя мировыми войнами//Аллен У. Традиция и мечта. М., 1970.О.А.Алякринский.

Значения в других словарях
Джейк Барнс

ДЖЕЙК БАРНС (англ. Jake Barnes) - герой романа Э.Хемингуэя «Фиеста (И восходит солнце)» (1926). Образ Д.Б. Представляет собой определенный этап развития героя лири-ко-биографической прозы Хемингуэя. Он наделен автобиографическими чертами и считается выразителем настроений западной интеллигенции, пытающейся осмыслить происходящее в мире и найти в нем свое место. В этом смысле Д.Б. Является развитием образа Ника Адамса («В наше время», 1925) и соотносится с образами Фредерика Генри («Прощай, оружи..

Джен Эйр

ДЖЕН ЭЙР (англ. Jane Eyre) - героиня романа Ш.Бронте «Джен Эйр» (1847). Роман часто называют автобиографическим, хотя изображенные в нем лица и события не имеют прямого отношения к жизни автора. История жизни Д.Э.- плод художественного вымысла, но мир ее внутренних переживаний, безусловно, близок Ш.Бронте. Повествование, идущее от лица героини, носит ярко выраженную лирическую окраску. И хотя сама Бронте в отличие от своей героини, с раннего детства познавшей всю горечь сиротства и чужого хлеба,..

Джулия Лэмберт

ДЖУЛИЯ ЛЭМБЕРТ (англ. Julia Lambert) - героиня романа С. Моэма «Театр» (1937). Удачливый драматург, человек хорошо знающий законы сцены и актерского ремесла, Мо-эм написал роман о «величайшей английской актрисе», исполненный иронии, остроумия и философских размышлений о природе театра. Он доверил Д.Л. Свои мысли о предназначении искусства, об отношении между реальной жизнью и иллюзорным существованием актера на сцене. Для героини Моэма реальная, подлинная жизнь начинается на подмостках театра, з..

Джульетта

РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА (англ. Romeo and Juliet) - герои трагедии У.Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595), ставшие навсегда символом прекрасной, но трагической любви двух юных существ, разделенных непоправимо вековой враждой семейных кланов, к которым они принадлежат. Монтекки (Ромео) и Капу-летти (Джульетта). Эти имена упоминаются еще в «Божественной комедии» Данте. Впоследствии сюжет о двух влюбленных многократно разрабатывался в итальянской литературе эпохи Возрождения. Имена Ромео и Джульетты впервы..

Дополнительный поиск Джо Кристмас Джо Кристмас

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Джо Кристмас" в словаре Литературные герои, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Джо Кристмас, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Д". Общая длина 12 символа