Сестры Прозоровы

197

СЕСТРЫ ПРОЗОРОВЫ - Ольга, Маша, Ирина - героини драмы А.П.Чехова «Три сестры» (1900). По словам Чехова, «ужасно трудно было писать «Трех сестер»«. Ведь три героини, каждая должна быть на свой образец, и все три - генеральские дочки». Образованные, молодые, изящные, красивые женщины - «не три единицы, а три трети трех», одна душа, принявшая «три формы» (И.Ф.Аннен-ский). В «триединстве» героинь - виртуозная трудность построения пьесы.Время действия - время жизни сестер - показано Чеховым в разрывах. В «клочках», «отрывках», «случайностях». Весенний полдень первого акта. Зимние сумерки второго. Летняя ночь, озаренная отблесками бушующего в городе пожара. И снова день, но уже осенний, прощальный - в четвертом действии.

Из этих фрагментов, обрывков судеб возникает внутренняя, непрерывная в «подводном течении» пьесы «кантилена жизни чеховских героинь» (И.Н.Соловьева). Сестрам дано острое чувство текучести жизни, идущей мимо или/и мнимо, проживаемой «начерно». Помимо воли и желания сестер она складывается «не так». «Все делается не по-нашему» (Ольга). «Эта жизнь проклятая, невыносимая», «неудачная жизнь» (Маша). «Жизнь уходит и никогда не вернется», «Уходишь от настоящей прекрасной жизни, уходишь все дальше и дальше в какую-то пропасть» (Ирина). Течение жизни сестры воспринимают как «громадную инертную реку» (Вл.И.Немирович-Данченко), уносящую лица, и мечты, и мысли, и чувствования в забвение, в исчезающее из памяти прошлое.

«Так и о нас не будут помнить. Забудут».Место действия - дом сестер Прозоровых, облагороженное ими пространство жизни, полное любви, нежности, душевной близости, надежд, тоски и нервного беспокойства. Дом возникает в пьесе как пространство культуры, жизни духа, как оазис человечности и «массы света» среди «душевной темноты» (ср. Дом Турбиных в «Белой гвардии» М.А.Булгакова). Это пространство хрупко, проницаемо и беззащитно под напором торжествующей в лице Наташи провинциальной пошлости.Развитие действия в пьесе связано с постепенным оскудением живой радости жизни у сестер Прозоровых, с нарастанием ощущения досадной неполноты бытия и с растущей жаждой понимания смысла проживаемой ими жизни, - смысла, без которого для них невозможно счастье.

Чеховская мысль о праве человека на счастье, о необходимости счастья в человеческой жизни пронизывает изображение жизни сестер Прозоровых.Ольга - старшая из сестер, служащая учительницей в гимназии, - живет с постоянным чувством усталости от жизни. «Чувствую, как из меня выходят каждый день по каплям силы и молодость». Она духовный остов дома. В ночь пожара, «мучительную ночь», когда О. Кажется, что она «постарела на десять лет», она принимает на себя нервные срывы, признания, откровения и объяснения сестер и брата. Она слышит, чувствует, воспринимает не только сказанное ими, но и невысказанную внутреннюю боль - поддерживает, утешает, прощает. А в совете Ирине «выходить за барона» прорывается и ее невысказанная мысль о замужестве.

«Ведь замуж выходят не для любви, а только для того, чтобы исполнить свой долг». И в последнем действии, когда полк уходит из города и сестры остаются одни, она словами ободрения и утешения как бы раздвигает мрак сгущающейся духовной пустоты. «Музыка играет так весело, так радостно, и, кажется, еще немного, и мы узнаем, зачем мы живем, зачем страдаем...» Наперекор торжествующей, наглядной, расползающейся пошлости (сюсюкающая Наташа, ссутулившийся над коляской Андрей, всегда довольный Кулыгин, «тара-pa бумбия» Чебутыкина, которому давно «все равно») голос О. Звучит тоскующим призывом. «Если бы знать, если бы знать...»Маша - самая молчаливая из сестер. В 18 лет она вышла замуж за учителя гимназии, который представлялся ей «ужасно ученым, умным и важным».

За свою ошибку (муж оказался «самым добрым, но не самым умным») М. Расплачивается преследующим ее чувством пустоты жизни. Она носит драму в себе, сохраняя свою «обособленность» и «отдельность». Живя в высоком нервном напряжении, М. Все чаще поддается «мерлехлюндии», но не «киснет», а только «сердится». Любовь М. К Вершинину, выраженная с отважной открытостью и страстной нежностью, восполнила мучительную для нее неполноту бытия, заставила искать смысл жизни, веру. «Мне кажется, человек должен быть верующим или должен искать веры, иначе жизнь его пуста, пуста...». Беззаконный роман М. С женатым человеком, отцом двух девочек, заканчивается трагически. Полк переводят из города, и Вершинин уезжает навсегда. Рыдания М. - предчувствие того, что жизнь опять станет «пустой».

Бессмысленной и безрадостной. Преодолевая охватившее ее чувство душевного одиночества, М. Заставляет себя верить в необходимость продолжения жизни. Уже сама жизнь становится для нее долгом по отношению к себе самой. «Мы останемся одни, чтобы начать нашу жизнь снова». Ее слова «Надо жить, надо жить» звучат в унисон с Ольгиными «Если бы знать, если бы знать...».Ирина - младшая из сестер. Она купается в волнах любви и восхищения. «Точно на парусах», ее несет надежда. «Покончить все здесь и в Москву!» Ее жажда жизни питается мечтой о любви, о проявлении своей личности в труде. По прошествии трех лет Ирина работает на телеграфе, уставая от отупляющего безрадостного существования. «Труд без поэзии, без мыслей - это совсем не то, о чем я мечтала».

Любви нет. А Москва - «снится каждую ночь», и забывается, «как по-итальянски окно или вот потолок».В последнем акте И. - повзрослевшая, серьезная - решает «начать жить». «выйти за барона», быть «верной, покорной женой», работать на кирпичном заводе учительницей. Когда глупая, нелепая гибель Тузенбаха на дуэли обрывает и эти надежды, И. Уже не рыдает, а «тихо плачет». «Я знала, я знала...» и вторит сестрам. «Надо жить».Потеряв дом и близких, расставшись с иллюзиями и надеждами, сестры Прозоровы приходят к мысли о необходимости продолжения жизни как об исполнении нравственного долга перед нею. Смысл их жизни просвечивает сквозь все утраты - духовной стойкостью и противостоянием житейской пошлости.Среди исполнительниц ролей сестер Прозоровых.

Ольга - М.Г.Савицкая (1901) К.Н.Еланская (1940), З.М.Шарко (1965). Маша - О.Л.Книппер-Чехова (1901), А.К.Тарасова (1940), А.С.Демидова (1981). Ирина -М.Ф.Андреева (1901), Н.Н.Литовцева (1901), А.О.Степанова (1940), Э.А.Попова (1965).Лит. Андреев Л.Н. «Три сестры»//Андреев Л.Н. Полн. Собр. Соч. СПб., 1913. Т. 6. Анненский И.Ф.Драма настроения//Анненский И.Ф. Избранные произведения. Л., 1988. Стенограммы репетиций спектакля «Три сестры» А.П.Чехова//Вл.И.Немирович-Данченко. О творчестве актера. М., 1984. Репетиции спектакля «Три сестры»//Товстоногов Г.А. Зеркало сцены. Л., 1980. Т. 2. Соловьева И.Н. «Три сестры» и «Вишневый сад» в Художественном театре//Режиссерские экземпляры К.С.Станиславского. М., 1983. Т. 3. Строева М. Военная музыка//Театр, 1982, № 10.

Паперный З.С. Еще одна странная пьеса//Чеховские чтения в Ялте. Чехов сегодня. Сб. М., 1987.Н.А.Шалимова.

Значения в других словарях
Сганарель

СГАНАРЕЛЬ (фр. Sganarelle) - центральный персонаж комедий Мольера «Летающий доктор» (1654), «Сганарель, или Мнимый рогоносец» (1660), «Школа мужей» (1661), «Брак поневоле» (1664), «Любовь-целитель-ница» (1665), «Лекарь поневоле» (1666), «Дон Жуан, или Каменный гость» (1682). С. Предстает в амплуа простака (отца, опекуна, воспитателя, слуги), имеющем фарсово-новелличес-кие корни. Иногда С. Обнаруживает исключительные театральные способности и успешно решает проблемы других героев в ситуациях, где..

Сен-пре

СЕН-ПРЕ (фр. Saint-Preux) - герой эпистолярного романа французского писателя Ж.Ж.Руссо «Новая Элоиза» (1761). С.-П. В переводе означает «витязь», «рыцарь», «герой». Это прозвание дает учителю-бедняку, попавшему в аристократический дом, кузина главной героини Юлии - Клара. Настоящее имя учителя в романе так и не названо. По складу характера С.-П. Очень близок самому Руссо,- 367 такому, каким он опишет себя впоследствии в «Исповеди» (1766-1769). Подобно автору С.-П. - «скиталец, лишенный семьи и ч..

Сид

СИД (исп. Cid. Араб. Альсеид - господин) - герой испанской героической поэмы «Песнь о моем Сиде», сохранившейся в единственном списке, составленном в 1307 г. Однако сложилась она, видимо, около 1140 г., т.е. Меньше чем через полвека после смерти Сида - реально существующего Родриго (Руя) Диаса де Бивар - известного испанского военачальника эпохи Реконкисты, жившего с 1040 по 1099 г. Это обусловливает большую степень исторической достоверности поэмы.С.- главный положительный герой «Песни». Оклеве..

Сильвер

СИЛЬВЕР (англ. Silver) - центральный персонаж приключенческого романа «Остров сокровищ» (1883) Р.Л.Стивенсона, поэта, драматурга, эссеиста, основоположника неоромантизма в английской литературе.Англия столь славна историческими пиратами, что еще один, литературный, не должен был бы привлекать к себе внимание, тем более на протяжении столь долгого времени. Феномен одноногого повара-пирата Джона Сильве-ра, перед которым остальные персонажи явно тускнеют или запоминаются только в связи с ним (напри..

Дополнительный поиск Сестры Прозоровы Сестры Прозоровы

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Сестры Прозоровы" в словаре Литературные герои, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Сестры Прозоровы, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "С". Общая длина 16 символа