В нашей базе магии слов: 194 словаря. 2 207 871 слов

Апокриф о Макарии Римском

16

Апокриф о Макарии Римском – древнерусский памятник, восходящий к греческому оригиналу; упоминался в индексах запрещенных книг начиная с XIV в. А. повествует о странствиях трех иноков в поисках места, где небо «прилежит к земле». Они попадают в неведомые земли, населенные диковинными людьми и зверями, видят там различные чудеса, столп, возведенный Александром Македонским, прикованных к горам гигантских мужчину и женщину, терзаемых вечными муками, и другие чудеса. В конце концов они попадают в пещеру, где обитает святой старец Макарий, которому служат два льва. Макарий поведал им историю своей жизни и убедил оставить попытки найти райскую землю. По мнению исследователей, еще на греческой почве произошло объединение двух сюжетов – жития Макария и рассказа о путешествии иноков в поисках земного рая. А. Н. Веселовский считал, что «хожение» их основано на христианизированном пересказе послания Александра к Олимпиаде из Александрии Хронографической, где также описываются фантастические земли на краю Вселенной. Как полагает А. И. Никифоров, славянские (а также латинские) версии А. восходят к различным греческим редакциям – двум полным, сокращенной и проложной. Древнейшим славянским переводом исследователь считает болгарский, известный ему в нескольких списках: сербском XIV в. (ГИМ, собр. Хлудова, № 195) и русских (ГПБ, Кир.-Белоз. собр., № 4/1081 XIV в. (так называемый Паисиевский сборник); ГПБ, собр. ОЛДП, Q.234, XVII в.; ГПБ, 0.1.64, XVII в.; ГПБ, Солов. собр., № 639/805, XVI в.). Второй перевод сделан не ранее XVII в. и известен по списку XVIII в. (ГПБ, Q.XVII. № 213). Третий и четвертый переводы представлены южнославянскими списками, изданными П. А. Лавровым. С греческой минейной редакции сделан перевод, известный по молдавскому списку (ГБЛ, собр. ОИДР, № 336), и еще один перевод, сохранившийся в русских списках (издан А. И. Никифоровым). Многочисленные русские списки, восходящие к краткой греческой проложной редакции, встречаются в русских списках Пролога начиная с XIII в. Сведения о списках А. содержатся в «Отчете...» В. Н. Перетца (с. 93–95) и статье А. И. Никифорова. В рукописях памятник имеет заглавия: «Слово о трех мнисех, како находили святаго преподобнаго отца нашего Макария, иже есть близ рая обретен за 20 поприщ», «Житие святаго отца нашего Макария, жившаго близи рая...» и др. (нач.: «Умилимся убо и мы убозии и недостоянии иноци Сергей, Феофил, Угин...» с вариантами). Первая минейная редакция озаглавлена: «Память преподобного отца нашего Макария римлянина» (нач.: «Трие некотории освящении старцы Сергие и Ригнинь и Феофиль...»). Вторая минейная редакция озаглавлена «О великом Макарии Римском» (или «О отци Макарии») (нач.: «Поведаша как неции три старци от обители суще святого Асклипия»). Проложные памяти начинаются словами: «Святый (преподобный) отец наш Макарий великий бяше римлянин...». В минейной и проложной редакциях повествуется только о житии Макария; о путешествии иноков в минейной редакции есть лишь краткое упоминание, в проложной о иноках вообще нет речи. Сюжет поисков земного рая помимо этого апокрифа разрабатывался и в других памятниках – в Хожение Зосимы к рахманам, в Хождении Агапия в рай, в Послании архиепископа новгородского Василия (Калики) ко владыке тверскому Федору о рае, где имеется ссылка на текст нашего А. (см.: ПСРЛ, СПб., 1853, т. 6. Прибавления, с. 87) и др. А. (или его источник) оказал влияние на вторую редакцию Александрии Хронографической и Сербскую Александрию. Изд.: Сказания о рае. – ПЛ, вып. 3, с. 135–142; О Макарии Римском. – Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 59–77; Попов А. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1872, с. 396–404; Яцимирский А. И. Из истории славянской письменности в Молдавии и Валахии XV–XVII вв. СПб., 1906, с. 122–133; Лавров П. А. Апокрифические тексты. – СОРЯС, 1899, т. 67, с. 82–106; Перетц В. Н. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Киев 30 мая – 10 июня 1915 г. Киев, 1916, с. 90–124; Никифоров А. И. Минейные и проложные тексты апокрифа о Макарии Римском в славянорусской письменности. – Изв. Об-ва истории, археол. и этногр. при Казан. унив., 1923, т. 32, вып. 2, с. 129–186.


Значения в других словарях
Апокриф о иерействе Иисуса Христа

Апокриф о иерействе Иисуса Христа – памятник, появившийся в византийской письменности еще в VIII–XI вв. и отмеченный в числе отреченных книг уже в славянском Погодинском Номоканоне XIV в. (ГПБ, собр. Погодина, № 31). До нас дошли, по крайней мере, две редакции этого апокрифа. Одна из них была включена в византийский Лексикон Свиды (X в.) (Suidae Lexicon / Rec. J. Bernhardy. Halis et Brunsvigae, 18 ...

Апокриф о Ламехе

Апокриф о Ламехе – предание о библейском герое Ламехе. А. рассказывает, как слепой Ламех, водимый поводырем, на охоте случайно убивает Каина. А. известен в древнерусской письменности в составе Палеи Хронографической. Изд.: Тихонравов. Памятники, т. 1, с. 24–25; Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 50–51, 104, 105; Толковая палея 1477 г.: Воспроизведение Синодальной рукописи № 210 / Изд. ОЛДП. СПб ...

Апокрифические сказания о успении Богородицы

Апокрифические сказания о успении Богородицы – переведенные с греческого ложнонадписанные «слова», получившие распространение в древнерусской книжности не позднее XII в. 1. Слово на успение богородицы создано, как полагают, не ранее V в. Надписанное именем апостола Иоанна Богослова, оно известно в греческой, латинской и других, восходящих к ним версиях. Греческий текст слова издан в кн.: Тischеndо ...

Дополнительный поиск Апокриф о Макарии Римском

Комментарии
Комментариев пока нет
Оставить комментарий


На нашем сайте Вы найдете значение "Апокриф о Макарии Римском" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Апокриф о Макарии Римском, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "А". Общая длина 47 символа