В нашей базе магии слов: 194 словаря. 2 207 871 слов

История Иудейской войны Иосифа Флавия

13

«История Иудейской войны» Иосифа Флавия. Написана в 75–79 гг. Иосифом сыном Маттафии, участником восстания против Рима, перешедшим затем на сторону римлян; он пользовался расположением императоров Веспасиана и Тита и получил право именовать себя их фамильным прозвищем Флавий. Издание греческого оригинала см. в кн.: Josephi Flavii opera / Ed. B. Niese. Berolini, 1894, vol. 7. И. состоит из семи книг. В центре внимания автора, естественно, оказывается восстание в Иудее в 67–73 гг.: характеристика политических разногласий среди восставших, описание ожесточенных сражений их с римскими легионами, осады и взятия Иерусалима Титом. Но эти события изображены на широком историческом фоне: Иосиф предпосылает изображению современных событий очерк истории Иудеи со времени захвата Иерусалима Антиохом (в 175 г. до н. э.), постоянно переносит повествование в Рим, сообщая о событиях, происходящих в столице империи. И. – выдающийся литературный памятник: автор стремится к живости изложения, следит за образностью и благозвучием языка, умело, в лучших традициях античной стилистики, строит диалоги и монологи, и даже в описаниях событий стремится к синтаксическому параллелизму, традиционным метафорам, образным перифразам. Эти литературные достоинства были поняты и оценены древнерусским переводчиком, который не только сумел сохранить стилистические достоинства оригинала, но вступает с автором в творческое соревнование, добиваясь еще большей выразительности повествования, используя в переводе формулировки и образы, традиционные для оригинальной русской литературы того времени. Перевод И. сделан с большой стилистической свободой, текст оригинала в некоторых случаях сокращен (главным образом за счет второстепенных сюжетных мотивов и подробностей), в других – дополнен сравнительно с греческим оригиналом И. О происхождении этих дополнений идут споры; по мнению Н. А. Мещерского, они могут принадлежать русскому переводчику. Перевод И. был осуществлен в XI–XII вв. До нас дошли две его редакции. Хронографическая редакция содержит полный текст И. (за исключением вступления к ней). Она сохранилась в составе двух хронографов, восходящих к хронографическому своду XIII в., – хронографах Архивском и Виленском. Остальные списки И. относятся к Отдельной редакции – ее текст встречается отдельно от хронографа. Отдельная редакция также содержит полный текст памятника, однако начинается он с гл. 26 первой книги. Старшие списки Отдельной редакции датируются концом XV в. К спискам, указанным в книге Н. А. Мещерского («История Иудейской войны» Иосифа Флавия, с. 15–20), следует добавить еще список ГИБ, Нового собр. рукоп. книг 1918, № 27 рубежа XV–XVI вв. И. в Отдельной редакции широко распространилась в древнерусской литературе. Она вошла в состав ВМЧ (в том за январь, июль и декабрь – рукописи ГИМ, Синод. собр., № 178, л. 797–917, № 182, л. 856–953; № 991, л. 776–890), в состав Лицевого свода (рукопись БАН, 17.17.9), в ряде случаев текст И. входит в состав компиляции «О трех пленениях Иерусалима». Извлечения из И. читаются в главах 93, 111–114 Хронографа редакции 1512 года (см. Хронограф Русский) и соответственно в последующих редакциях памятника. На принадлежность перевода И. ко времени не позднее XII в. говорит, в частности, отмечавшаяся исследователями фразеологическая близость памятника к Летописи Ипатьевской (А. С. Орлов) и к Слову о полку Игореве (Е. В. Барсов и В. Н. Перетц). На текст И. ссылаются автор Повести о житии Александра Невского, Иосиф Волоцкий в своем «Просветителе», Иван Грозный, Иван Наседка, протопоп Аввакум. Изд.: Berents A., Grass К. Flavius Josephus von Jüdischen Kriege. Dorpat, 1924–1927, t. 1–2 (пер. на нем. яз.); Istrin V. La prise de Jérusalem par Josèphe le Juif, vol. 1–2. Paris, 1934–1938 (с пер. на фр. яз.); Мещерский Н. А. История Иудейской войны Иосифа Флавия в древнерусском переводе. М.; Л., 1958; La prise de Jérusalem / Traduction de P. Pascal. Monaco, 1964 (пер. на фр. яз.).


Значения в других словарях
Исайя Каменчанин

Исайя Каменчанин (в миру Иоаким) (вторая пол. XVI в.) – монах, дьякон, представитель западнорусских просветительных кругов, приехал в Москву, возможно, из Киева в июле 1561 г. с целью достать книги для напечатания и распространения их в Литве и на Украине. Его интересовали Библия, Беседы евангельские Иоанна Златоуста в переводе инока Силуана, ученика Максима Грека, и Житие Антония Печерского, отсу ...

Исидор, митрополит всея Руси

Исидор (ум. 1462 г.) – митрополит всея Руси, автор писем на греческом языке и послания правителям г. Холма. Грек по происхождению, И. был до 1437 г. игуменом монастыря св. Дмитрия в Константинополе, участвовал в посольстве императора на Базельский собор католической церкви, где было принято решение о созыве специального собора для объединения греко-православной и католической церквей. В 1437 г. ко ...

Казанская история

Казанская история – историко-публицистическое сочинение второй половины XVI в., представляющее собой беллетризованный рассказ о трехвековой истории русско-татарских отношении со времени образования Золотой Орды до завоевания в 1552 г. Иваном Грозным отпочковавшегося от нее в середине XV в. Казанского ханства. К. и. пользовалась на Руси большой популярностью и дошла до нас в большом количестве спис ...

Дополнительный поиск История Иудейской войны Иосифа Флавия

Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "История Иудейской войны Иосифа Флавия" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением История Иудейской войны Иосифа Флавия, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "И". Общая длина 70 символа