Христианская топография Козьмы Индикоплова

194

«Христианская топография» Козьмы Индикоплова – перевод космографического сочинения византийского автора VI в. Козьмы Индикоплова, распространенный в древнерусской письменности. Козьма получил свое прозвище вследствие того, что современники знали его как купца, совершавшего много морских путешествий. Традиция неверно закрепила за ним славу путешественника в Индию (отсюда – прозвище Индикоплов). В конце жизни Козьма принял монашество и умер на Синае. Козьма плавал в трех морях – Ромейском, Аравийском, Персидском (т. Е. Средиземном и Красном морях и в Персидском заливе). Во время путешествия в Адулис (Эфиопия) Козьма обратил внимание на две греческие надписи, содержащие подробности царствования египетских Птолемеев.

До настоящего времени их текст, являющийся важным историческим источником, известен лишь по сочинению Козьмы.Основная тема X. Т. – описание строения Вселенной. Сочинение состоит из 12 слов, сообщающих об устройстве Вселенной и содержащих сведения о звездах, морях, реках, птицах, животных, о первых днях творения и т. П. Взгляды Козьмы подвергались критике уже в среде византийского образованного мира. Известна, в частности, отрицательная оценка его труда патриархом Фотием (IX в.). Однако долгое время X. Т. Оставалась популярнейшим сочинением в средневековой книжности. Труд Козьмы привлекал читателя не только своими сведениями об истории и устройстве окружающего мира, но и тем, что его списки были великолепно иллюстрированы.

Они содержали изображения стран света, земли, восхода и захода солнца, редких растений и животных, а также изображения библейских персонажей и священных лиц и предметов. Апостолов, святителей, голгофского креста, Ноева ковчега и т. П. Принято считать, что миниатюры древнейших греческих рукописей сохраняют традиции оригинала. В греческой рукописной традиции известны три списка сочинения. Ватиканский (Vaticanus Gr. 699, IX в.), Синайский (Sinaiticus Gr. 1186, XI в.) и список библиотеки Лоренцо Медичи (Laurentiaтгы Plut. IX. 28, XI в.). Новейшее критическое, комментированное издание. Wolska-Conus W. Cosmas Indicopleusts, Topographie Chrétienne. Introduction, texte critique, illustrastion, traduction et notes. Paris, 1968–1973, t.

1–3. Sources Chrétiennes, N 141, 159, 197.В древнерусской письменной традиции насчитывается свыше девяноста списков (полного текста и отрывков) X. Т. Их перечень представлен в работе западногерманской исследовательницы А. Якобс. Дошедшие древнерусские списки с полным текстом топографии, как правило, тоже богато иллюстрированы.Изучение древнерусской письменной традиции X. Т. Имеет большое значение как материал для суждений о восприятии книжниками естественно-научных, философских, космографических, исторических сведений и взглядов. X. Т. По своему содержанию и назначению была близка таким переводным сочинениям, как Шестодневы Василия Великого и Иоанна экзарха Болгарского, Георгия Писиды, Севериана Гевальского (см. Шестодневы), Палеи, Хронографы, Физиолог и т.

П. Сочинения.Кроме того, сочинение Козьмы представляет особую важность для изучения иконографических тенденций и стилей древнерусской письменной культуры, возможной преемственности древнерусскими миниатюристами приемов и техники византийских мастеров. Иконографическая традиция X. Т. В ее древнерусском преломлении изучена фундаментально в труде Е. К. Редина еще в начале XX в. В этом исследовании на основании стилистического анализа дошедшего полного текста иллюминованных списков памятника (Е. К. Редин привлек свыше двух десятков списков) прослеживается их судьба в истории древнерусской миниатюры, взаимоотношения древнерусских иллюстраций к тексту слов Топографии с греческим оригиналом. На этом основании Е. К. Редин выделил 7 редакций древнерусской версии текста.

Однако основные проблемы источниковедческого и историко-филологического исследования (история древнерусского текста, время его перевода, сопоставление с греческой традицией текста) до сих пор остаются окончательно нерешенными.Предварительный анализ отличий древнерусского и греческого текстов был выполнен в 1867 г. И. И. Срезневским. Ученый сопоставлял греческое издание текста 1706 г. Монфокона с древнерусскими списками Синодального собрания (ныне в ГИМ), но какими именно – неизвестно. И. И. Срезневский считал, что хотя полных списков X. Т., созданных ранее конца XVI в., не обнаружено, однако наличие отрывков текста в Софийском сборнике рубежа XIV–XV вв. (видимо, это сборник ЛОИИ, собр. Археографической комиссии, № 245), а также древность языка памятника позволяют говорить о возможном появлении сочинения Козьмы на Руси в более древнее время.Вопроса о характере перевода памятника и особенностях его языковой структуры касался А.

И. Соболевский. Лексический анализ текста, по мнению ученого, свидетельствует о русском, а не южнославянском переводе X. Т. Известен лишь один южнославянский описок памятника первой половины XVII в., однако он, как доказал В. Ягич, является копией с древнерусского списка (см. Jagič V. Козма Индикоплов по српскому рукопису г. 1649-е. – Споменик Српске Кральевске Академиjе, 44, 2(38), Београд, 1922).Итак, вопрос о времени и редакциях перевода до сих пор не решен. Неизвестно, восходят ли все дошедшие списки к одному оригиналу или существовало несколько переводов, не ясно соотношение текстов отрывков, отсутствует критическое издание текста, основанное на тщательном текстологическом, кодикологическом и источниковедческом анализах текста.Изд.

Книга глаголемая Козмы Индикоплова. СПб., 1886 (изд. ОЛДП, № 86)..

Значения в других словарях
Хождение во Флоренцию

Хождение во Флоренцию 1437–1440 гг. – путевые записки неизвестного суздальского книжника о русском посольстве во главе с митрополитом Исидором в Италию на Ферраро-Флорентийский собор 1437–1439 гг. И о возвращении послов на Русь. Является самым ранним русским описанием Западной Европы. В научной литературе X. Известно под разными названиями. «Путешествие митрополита Исидора», «Дневник путешествия митрополита Исидора», «Путевые заметки неизвестного суздальца», «Хождение на Флорентийский собор», «Х..

Хождение Зосимы к рахманам

Хождение Зосимы к рахманам (в рукописях. «Житие и жизнь, преподобнаго отца нашего Зосимы». Нач. «Во дни оны бе человек в пустыни именем Изосима и человек праведен...») – переводной апокриф. Древнейший русский список X. Находится в Сильвестровском сборнике XIV в. (ЦГАДА, ф. 381, № 53). О греческих списках см. Наlkin F. 1) BHG. Т. 2. Р. 322. 2) Auctarium BUG. Bruxelles, 1969. P. 190. О трех греческих списках ГИМ см. Также. Фонкич Б. Л. Греческо-русские культурные связи в XV– XVII вв. М., 1977. С. ..

Христофор, старец Кирилло-Белозерского монастыря

Христофор (ум. После 1612) – старец Кирилло-Белозерского монастыря, теоретик музыки и писец. Становление X. Как музыканта и книгописца происходило в стенах Чудова монастыря, иноком которого он был около 1586–1600 гг. (ЦГАДА, ф. 196, оп. 1, № 273, л. 222, 222 об.). На формирование певческого мастерства X. Оказали влияние головщики Иона Клык, Иоасаф Луженый, Феоктист, Логгин Корова, вместе с которыми X. Пел в монастырском хоре. X. Был, очевидно, одним из лучших писцов чудовского скриптория. Предпо..

Хроника Георгия Амартола

Хроника Георгия Амартола – переводная хроника, излагающая всемирную историю от «сотворения мира» до 842 г., составленная в IX в. Византийским монахом Георгием. В греческом заголовке X. Он именуется «грешником» (греч. ‛αμαρτωλόζ), поэтому произведение обычно именуется X. Георгия Амартола или X. Георгия Мниха. В X в. X. Была продолжена описанием событий византийской истории еще за одно столетие и доведена до 948 г. Это продолжение приписывается византийскому хронисту Симеону Логофету (см. Хроника ..

Дополнительный поиск Христианская топография Козьмы Индикоплова Христианская топография Козьмы Индикоплова

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Христианская топография Козьмы Индикоплова" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Христианская топография Козьмы Индикоплова, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Х". Общая длина 42 символа