Видеть сучок в чужом глазу и не видеть бревна в своем
Из Библии. Новый Завет, Евангелие от Матфея (гл. 7, ст. 3). «И чту ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» Также ст. 5. «Лицемер. Вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего».Козьма Прутков дал свою версию этой фразы в традициях русской архаичной речи, что придает известному изречению юмористический характер. «Видяй сломицу в оке ближнего, не зрит в своем ниже бруса» (из «Церемониала погребения тела в бозе усопшего поручика и кавалера Фаддея Козьмича П...», примечание отца Герасима, полкового священника).«Ниже» в переводе на современный русский язык «даже и...».Иносказательно:.
Дополнительный поиск Видеть сучок в чужом глазу и не видеть бревна в своем
На нашем сайте Вы найдете значение "Видеть сучок в чужом глазу и не видеть бревна в своем" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Видеть сучок в чужом глазу и не видеть бревна в своем, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "В". Общая длина 53 символа