Воздушные замки
С французского. Batir des chateaux en Espagne.Перевод. Строить замки в Испании.В основу выражения лег следующий исторический эпизод. Когда Генрих Бургундский, будучи на военной службе у короля Кастилии Альфонса VI, одержал в 1095 г. Крупную победу над маврами, король шедро наградил его землями в Испании, на которых Генрих возвел великолепные замки. Повторить его успех мечтали многие военачальники, о которых современники стали говорить, что те тоже собираются «строить замки в Испании» — batir des chateaux en Espagne или fairc des chateaux en Espagne. А поскольку их строили пока только в мечтах, то в оборот также вошло и другое, ироническое выражение — «строить замки в воздухе».В России это выражение стало популярным благодаря двум литературным произведениям — сказке «Воздушные замки» русского поэта Ивана Ивановича Дмитриева (1760--1837), которая вышла в свет в конце XVIII в., и долго не сходившему со сцены одноименному водевилю ¦ (1818) Николая Ивановича Хмельницкого (1791 — 1845), который написал его по мотивам комедии «Испанские замки» (1789) французского автора Колена д'Арлевиля (1755—1806).
Главный герой русского водевиля Аль-наскаров (в сказке И. И. Дмитриева — Альнаскар) мечтает сделаться адмиралом, обнаружить новые земли и стать правителем на одном из открытых им островов.Обычно применяется по отношению к пустым, вздорным, ни на чем не основанным мечтаниям и проектам..
Дополнительный поиск Воздушные замки
На нашем сайте Вы найдете значение "Воздушные замки" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Воздушные замки, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "В". Общая длина 15 символа