Всё смешалось в доме Облонских

424

Из романа (ч. 1, гл. 1) «Анна Каренина» (1877) Л. Н. Толстого (1828— 1910). «Всё смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома. Дети бегали по всему дому как потерянные. Англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место. Повар ушел еще вчера со двора, во время обеда. Черная кухарка и кучер просили расчета». Иронически о неразберихе, беспорядке, путанице и т. Д..

Значения в других словарях
Всё смешалось в доме Облонских

Разг. Шутл. О полной неразберихе, сумятице. /em> Цитата из романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина». БМС 1998, 165. ШЗФ 2001, 46.. ..

Все свое ношу с собою (при себе)

Выражение это возникло из древнегреческого предания. Когда персидский царь Кир занял город Приену в Ионии, жители покинули его, унося с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из "семи мудрецов", уроженец Приены, ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имя в виду духовные ценности. "Все свое ношу с собою". Выражение это часто употребляется в латинской формулировке, принадлежащей Цицерону (Парадоксы стоиков 1, 1). Omnia mea mecum porto....

Всё сметено могучим ураганом

Из популярного в России в 20-х гг. XX в. Романса «Там бубна звон», написанного композитором Ан. Ленцевым на стихи поэта, автора многих романсов Оскара Осенина (даты жизни не установлены, известно только, что в конце 20-х — начале 30-х гг. О. Осенин эмигрировал из СССР).Иронически:. ..

Всё стало вокруг голубым и зеленым

Слова из песни, написанной композитором Юрием Милютиным на стихи поэта Евгения Ароновича Долматовского (1915— 1994) для советского кинофильма «Сердца четырех» (1941, премьера — январь 1945 г., режиссер К. Юдин, сценарий А. Гранберга и А. Файко). Эту песню поет одна из героинь фильма — молодая ученая-математик Галина Мурашева (актриса Валентина Серова):Всё стало вокруг голубым и зеленым,В ручьях забурлила, запела вода,Вся жизнь потекла по весенним законам,Теперь от любви не уйти никуда, не уйти..

Всё страньше и страньше

Из сказки (гл. 2 «Море слез») «Приключения Алисы в стране чудес» (1865) английского писателя, математика и логика Льюиса Кэрролла (псевдоним Чарльза Латуиджа Доджсона, 1832—1898).Начало главы (перевод Н. Демуровой):«— Всё страньше и страньше. — вскричала Алиса. От изумления она совсем забыла, как нужно говорить. — Я теперь раздвигаюсь, словно подзорная труба. Прощайте, ноги!(В эту минуту она как раз взглянула на ноги и увидела, как стремительно они уносятся вниз. Еще мгновение — и они скроются..

Дополнительный поиск Всё смешалось в доме Облонских Всё смешалось в доме Облонских

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Всё смешалось в доме Облонских" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Всё смешалось в доме Облонских, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 30 символа