И дым отечества нам сладок и приятен

777

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7):Опять увидеть их мне суждено судьбой. Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен. Когда ж постранствуешь, воротишься домой, И дым отечества нам сладок и приятен.Грибоедов в свой пьесе процитировал строку из стихотворения «Арфа» (1798) Гаврилы Романовича Державина (1743—1816):Мила нам добра весть о нашей стороне.Отечества и дым нам сладок и приятен.Эту державинскую строку цитировали также поэты Константин Батюшков, Петр Вяземский и др.Сама же мысль о сладости «дыма отечества» принадлежит легендарному поэту Древней Греции Гомеру (IX в. Дон. Э.), который в своей поэме «Одиссея» (песнь 1, строки 56—58) говорит, что Одиссей был готов и на смерть, лишь бы «видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий» (речь идет о дыме очагов родной для путешественника Итаки).Позже эту же мысль повторит римский поэт Овидий (Публий Овидий Назон, 43 до н.

Э. — 18 н. Э.) в своих «Понтийских посланиях». Будучи сослан на побережье Черного моря (по-гречески — Понт), он мечтал увидеть «дым отечественного очага». Ибо «родная земля влечет к себе человека, пленив его какою-то невыразимой сладостью и не допускает его забыть о себе».Видимо, на основе этого стиха Овидия и возникла известная римская пословица. Dulcis fumus patriae (дульцис фумус патриэ) — Сладок дым отечества.В державинское время это речение было широко известно. Например, заглавный лист журнала «Российский музеум» (1792—1794) был украшен латинским эпиграфом Dulcis fumus patriae. Очевидно, и Державин вдохновлялся строками Гомера и Овидия, творчество которых он хорошо знал.Иносказательно:.

Значения в других словарях
И дольше века длится день

Из стихотворения «Единственные дни» (1959) Бориса Леонидовича Пастернака (1890—1960), который пишет о днях солнцеворота, когда «зима подходит к середине».И любящие, как во сне,Друг к другу тянутся поспешней,И на деревьях в вышинеПотеют от тепла скворешни.И полусонным стрелкам леньВорочаться на циферблате,И дольше века длится день,И не кончается объятье.. ..

И дурак ожидает ответа

Заключительная строка стихотворения «Вопросы» немецкого поэта Генриха Гейне (1797—1856). Это стихотворение из сборника «Северное море» получило известность в переводе Михаила Ларионовича Михайлова (1826-1885):У моря, у бурного моря полночногоЮноша-муж одиноко стоит.В груди его скорбь, сомнением полна голова,И мрачно волнам говорит он:(...)Скажите, волны. Что есть человек?Откуда пришел он. Куда идет?Кто там над нами живет, на звездах золотых?Волны журчат своим вечным журчаньем;Веет ветер. Бегут..

И жизнь хороша, и жить хорошо

Из поэмы «Хорошо!» (1927) Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930):Я земной шар чуть не весь обошел, — и жизнь хороша, и жить хорошо.А в нашей буче, боевой, кипучей, и того лучше.Иносказательно:. ..

И жить торопится и чувствовать спешит

Цитата из стихотворения П.А. Вяземского "Первый снег" (1822). Поставлена А.С. Пушкиным эпиграфом к 1-й главе "Евгения Онегина".. ..

И дым отечества нам сладок и приятен

Ср. Единоверное нам крестьянское население, как заслышит пыхтенье наших веселых тульских толстопузиков и расстилающийся от них отечества, - сразу поймет, кто здесь настоящие хозяева.Лесков. Русский демократ. 4.Ср. Когда ж постранствуешь, воротишься домой,И дым отечества нам сладок и приятен!Грибоедов. Горе от ума. 1, 7. Чацкий.Ср. Поэт сказал - и стих его для нас понятен:"Отечества и дым нам сладок и приятен"!Не самоваром ли - сомненья в этом нет - Был вдохновен тогда великий наш поэт?Кн. П.А. В..

Дополнительный поиск И дым отечества нам сладок и приятен И дым отечества нам сладок и приятен

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "И дым отечества нам сладок и приятен" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением И дым отечества нам сладок и приятен, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "И". Общая длина 36 символа