Лет до ста расти / Нам без старости

795

Nothing found #123.

Значения в других словарях
Лекок

Фамилия героя детективного романа «Господин Лекок (1869) — агент сыскной полиции» французского писателя Эмиля Габорио (1835—-1873).После появления русского перевода (1870) роман стал очень популярен в России, а имя его героя превратилось в имя нарицательное, употребляемое иронически по адресу сыщиков, детективов, следователей, которые, может быть, и энергичны, и предприимчивы, но мало профессиональны, неудачливы и т. П. В. Г. Короленко («Современная само-званщина»). «...Местная газета стала со..

Лестница-чудесница

Из стихотворения «Песенка про лестницу» советской писательницы Елизаветы Яковлевны Тараховской (1895— 1968):Лестница-чудесницаБежит сама собой.. ..

Лета. Кануть в Лету

В греческой мифологии Лета – река забвения в Аиде, подземном царстве. Души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония. Вергилий. Энеида, 6). Название реки стало символом забвения. Возникшее отсюда выражение "кануть в Лету" употребляется в значении. Навсегда исчезнуть, быть забытым.. ..

Летающие тарелки

С английского. Flying saucers. Буквально. Летающие блюдца.Автор выражения — американский пилот-любитель Кеннет Арнольд (1915). 24 июня 1947 г., пролетая на своем частном самолете над штатом Вашингтон, он неожиданно заметил в небе странные объекты, похожие, по его словам, на «блюдца, прыгающие по воде». Журналисты, с которым он поделился этой информацией, передали его слова как «летающие блюдца».Иносказательно:. ..

Дополнительный поиск Лет до ста расти / Нам без старости Лет до ста расти / Нам без старости

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Лет до ста расти / Нам без старости" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Лет до ста расти / Нам без старости, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Л". Общая длина 35 символа