Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав

438

Впервые встречается в одной из сатир древнегреческого писателя Лу-киана (II в.), в которой он описывает спор между Прометеем и Зевсом (рим. — Юпитер). Когда разгневанный Юпитер, не в силах убедить Прометея, прибег к последнему «аргументу» — схватился за громовую стрелу, чтобы метнуть молнию в своего оппонента, Прометей сказал. «Ты берешься за молнию вместо ответа, — значит, ты не прав». Эти слова считаются первоисточником знаменитой фразы.Обычно адресуется тому, кто излишне горячится в споре, показывая тем самым, что, помимо эмоций, у него нет никаких доказательств своей правоты (шутл.-ирон.)..

Значения в других словарях
Юноше, обдумывающему житье

Из поэмы «Хорошо!» (1927) Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930). Юноше, обдумывающему житье, решающему, делать жизнь с кого, скажу, не задумываясь — делай ее с товарища Дзержинского. Шутливо в качестве слов, предваряющих некий совет, обращение к молодому человеку, стоящему перед выбором профессии, решением жизненной коллизии и пр.. ..

Юпитер

Юпитер в римской мифологии – верховный бог, громовержец, соответствующий греческому богу Зевсу. Именем Юпитера иронически называют человека чванного, держащего себя недоступно, величаво.. ..

Юпитер, ты сердишься, – значит, ты не прав

М.И. Михельсон ("Русская мысль и речь", т. II, с. 568), глухо ссылаясь на греческого сатирика Лукиана (II в. Н.э.), приводит вариант этого выражения – обращение Прометея к Зевсу (Юпитеру). "Ты берешься за молнию вместо ответа, – значит, ты не прав". Однако это не является достаточным основанием, чтобы связывать данное крылатое слово с античным автором. Возможно, что это цитата из прочно забытого драматургического произведения нового времени. Точный источник нам установить не удалось. Выражение ..

Я беру свое добро там, где его нахожу

С французского. Jeprends топ bien ouje le trouve.Как сообщает в своей книге «Жизнь Мольера» (1705) французский писатель Ж. Гримарэ, эти слова произнес французский драматург Жан Батист Мольер (псевдоним Ж. Б. Поклена, 1622—1673) в ответ на обвинения его в плагиате. Поводом для этого послужила прозвучавшая в мольеровской комедии «Плутни Скапена» (1671) фраза из комедии другого автора — из пьесы «Осмеянный педант» (действ. 2, явл. 4) Сирано де Бержерака (1619—1665). Но если у этого автора она ост..

Дополнительный поиск Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ю". Общая длина 40 символа