Доколе?

118

(иноск.) - возглас гнева и нетерпения (истор.). Как долго?Ср. Вам надоел приятель, беспрестанно занимающий у вас деньги, и вы произносите. Доколе будешь ты искушать терпение мое.Дружинин. Заметки петерб. Туриста. 3, 11.Ср. Crebillon travaillait depuis trente ans Г son Catilina, dont il avait lu des fragments Г quelques amis, et dont on parlait comme d'une merveille dramatique. Le public, qui depuis si longtemps entendait parler de cette pièce et ne la voyait jamais, quoiqu'on la lui promît toujours, s'écriait quelquefois avec Cicéron. Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra?D'Alembert.Ср. Quae quousque tandem patiemini, fortissimi viri?Sall. Conjur. Catil. 20, 9. Ср. Liv. 6, 18.Ср. Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra?Доколе ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением?Cic.

Cat. 1, 1, 1.Ср. О род неверный, развращенный. Доколе буду с вами. Доколе буду терпеть вас!Матф. 17, 17..

Значения в других словарях
Дойная корова

(иноск.) о человеке, ведомстве - кого обирают, эксплуатируют, из кого извлекают всевозможную пользуСр. Купец был дойною коровою всех, кто представлял собою какую-нибудь власть. Он давал взятки, подносил хлеб-соль, жертвовал, делал иллюминации "в честь". Участвовал карманом в аллегри "в пользу" и т. Д.Глеб Успенский. Книжка чеков. 2.Ср. За деньги она не сердится, хоть ты ее и доил, как козу.Достоевский. Бесы. 2, 2, 2.см. Выдаивать.. ..

Дока

Искусник, делец, мастакДока на доку нашел (напал, наскочил)!Ср. Немец к мудрецам причислен,Немец дока для всего ...Кн. П.А. Вяземский. Масленица на чужой стороне.Ср. Новый лекарь. Дока такой, что чудо!..Гончаров. Обыкнов. История. 2, 6.Ср. A bon chat - bon rat.Ср. Doctus - ученый (?).см. Нашла коса на камень.. ..

Докопаться(до корня)

Иноск. Добраться до первого началаСр. Ступай, разведай, какИ кем тот слух посеян на Москве?До корня докопайся - и о всемМне донеси.Гр. А. Толстой. Царь Борис. 2.. ..

Докрался до кобылы

Ср. "Казнись в добрый час, на кобылу глядя, а самого положат, так поздно!" (исправляйся, пока есть время.)Ср. Wer ein Kalb stiehlt, stiehlt eine Kuh.Не who will steal a calf, will steal a cow.Qui a pris un öuf, prendra un böuf.Qui prend le veau, prendra vache et troupeau.Gabr. Meurier. Trésor des sent. XVI s.Ср. Taurum tollet, qui vitulum sustulerit.Быка украдет, кто теленка стащил.Petron. Satir. 25. Ср. Quint. Institut, orat. 1, 9, 5.Ср. ОїП‚ ОєО»О­ПЂП„ОµО№ П„Ої ПЋПЊОЅ, ОєО»О­П€ОµО№ ОґО· ОєαО№ ..

Дополнительный поиск Доколе? Доколе?

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Доколе?" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Доколе?, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Д". Общая длина 7 символа