Пищит, да лезет{; хоть тресни, да полезай}
(иронич.) - о хвастуне-мужике (намек на ответ хвастуна на вопрос. Как же пчелы в кулак могут пролезть в маленький леток улья?)Ср. Der Bien muss (sagt Iwan Iwanowitsch).В старинном немецком анекдоте говорится об иностранце, который рассказывал, что он во время путешествия видел пчел величиною с теленка, тогда как ульи были обыкновенной величины. На вопрос, как же пчелы проходят через маленькое отверстие, он ответил. - Это уж их дело!Ср. Abraham Г Santa Clara. Huy und Pfuy der Welt. 1680. Ср. Kurzweiliger Zeitvertreib. Aufschneidereien. 1666. Ср. Olorin. Variscus. Ethogr. Mundi. 1, 2. Magdeburg. 1609. Ср. Schiltbürger. Laienbuch. Anhang. 1597.Этот анекдот иллюстрирован и ответ, переделанный в "der Bien muss", приписывается хвастливому русскому, говорившему плохо по-немецки - вместо.
Die Biene muss.Ср. Wilhelm Camphausen (род. 1818 г.). Düsseldorfer Monatshefte.В русском рассказе, передающем подобную нелепость о немце, приписали бы немцу слова. Пчоль тольшен..
Дополнительный поиск Пищит, да лезет{; хоть тресни, да полезай}
На нашем сайте Вы найдете значение "Пищит, да лезет{; хоть тресни, да полезай}" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Пищит, да лезет{; хоть тресни, да полезай}, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "П". Общая длина 42 символа