С одного вола по две кожи(шкуры) не дерут
Т.е. За один и тот же проступок обвиненного не должно наказывать два раза. С одного вола две шкуры не дерут (а с одного тягла по две дани не берут) - о податяхСр. Вставай, собака. С одного волаДве шкуры не дерут. Да только помни...Островский. Воевода. 1, 1, 5.Ср. С одного вола двух шкур не дерут, а вы, как немец, дерете по три.В. К. Михаил Павлович - гр. Клейнмихелю.Ср. От одной коровы нельзя получить две шкуры (кит. Посл.).Ср. Paul Perny. Prov. Chinois.Ср. Non bis in idem.Не дважды за то же.Ср. Nemo debet bis puniri pro uno delicto.Никто не должен быть наказан дважды за одно преступление (юрид.).Ср. Onere duplici nemo debet gravari (jur.).Ср. ОљПЌОЅα ОґОПЃОµО№ОЅ ОґО ОґαПЃОјООЅО·ОЅ.С собаки с ободранной шкурой - драть шкуру.Diogen.
5, 85. Ср. Aristoph. (Lisistr. 158). Ср. Suid..
Дополнительный поиск С одного вола по две кожи(шкуры) не дерут
На нашем сайте Вы найдете значение "С одного вола по две кожи(шкуры) не дерут" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением С одного вола по две кожи(шкуры) не дерут, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "С". Общая длина 41 символа