Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй

127

Тредьяковский. Телемахида. 2, 18.Ср. Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum!Virg. Aen. 3, 658. (О циклопе Полифеме.)см. Цербер..

Значения в других словарях
Чтобы с места мне не встать

БожбаСр. "Пропади моя душа!Чтоб тотчас же очи лопнули,Чтобы с места мне не встать,Провались я!" Глядь - и хлопнулиПо рукам. Ну. Исполать!Не торговец - удивление!Как божиться-то не лень.Некрасов. Коробейники. 2.Ср. A ну-ка божись, - молвила Фленушка. - "Да лопни глаза мои. Да сквозь землю мне в тартарары провалиться. Да чтоб не взвидеть мне света Божьего. Да иссуши меня Господи до макова зернышка. Да чтоб мне с места не сойти. " - заклинался Самоквасов.Мельников. В лесах. 4, 6.см. Пропади моя душ..

Чудеса в решете(дыр много, а выскочить некуда)!

Иноск. О ложном, несуразном"Показать Москву в решете" - обмануть, одурачитьСр. Феденька. Перебрал в своей памяти весь курс Смарагдова, весь репертуар театра Буфф и все газетные известия о чудесах в решете, происходящих в современной Франции.Салтыков. Помпадуры. 9.Ср. Ишь она. Знать пивца хлебнула после завтрака, налепила тут чудеса в решете.Островский. Свои люди сочтемся. 1, 3.Ср. Чудеса в решете, дыр много, а выскочить некуда. Чудо чудом, диво дивом, черная коровка, да белое молочко.Даль. Сказк..

Чудо морское

Ср. ...ЦаревичВидит. Лежит на песке золотомЧудо морское с зеленым хвостом.М.Ю. Лермонтов. Морская царица.Ср. Поперек его лежитЧудо-юдо рыба кит.Все бока его изрыты,Частоколы в ребра вбиты,На хвосте сыр-бор шумит,На спине село стоит;Мужички на губе пашут,Между глаз мальчишки пляшут,А в дубраве, меж усов,Ищут девушки грибов.Ершов. Конек-Горбунок. 3.Ср. Meereswunder (Luther).Ср. Чудо морское.Иаков. 3, 7.Ср. Desinit in piscem mulier formosa superne.Сверху прекрасная женщина - оканчивается (внизу) ры..

Чудо чудное, диво дивное: от черной коровки, да белое молочко

(иноск.) - не надо судить по внешнему видуСр. На свете чудеса рассеяны повсюду,Да не везде их всякий примечал.Крылов. Лжец.Ср. Ist die Kuh auch noch so schwarz, sie giebt doch immer weisse Milch.Ср. Noire géline pond blancs oeufs.. ..

Дополнительный поиск Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ч". Общая длина 45 символа