Ганзен Анна Васильевна
(урожд. Васильева) — талантливая переводчица. Род. В 1869 г. Вышедши замуж за П. Г. Г. (см.), вместе с ним перевела всего Андерсена (СПб., 1893—1895), собрание соч. Ибсена (еще не закончено), ряд романов современ. Скандинавских писателей в "Рус. Мысли" и др. Журналах. Самостоятельно перевела стихами трагедию Эленшлегера "Ярл Гакон" (отд. Изд., 1904), "Генриха V" Шекспира (изд. Под ред. С. А. Венгерова), "Тысячу и одну ночь" Голгера Драхмана (М., 1904), "Комедию любви" и "Пер Гюнт" Ибсена (М., 1904—1905) и др..
Дополнительный поиск Ганзен Анна Васильевна
На нашем сайте Вы найдете значение "Ганзен Анна Васильевна" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ганзен Анна Васильевна, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Г". Общая длина 22 символа