Ковер

73

Род. П. -вра́, укр. Ко́вер, др.-русск. Ковьръ (Сказ. О Борисе и Глебе (Абрамович 29), Ант. Новгор. 15, Лаврентьевск. Летоп. И др.). Наряду с этим ср. Чеш. Kоbеrес, kober, польск. Kobierzec, также болг. Гу́бер. На основании того, что это слово имеет необычные фонетические черты, можно предполагать, что это заимств. Ср. Брюкнер 241. Источником было, возм., дунайско-болг., волжско-болг. (др.-чув.) *kavǝ̂r–из *kebir. Ср. Ср.-тюрк. Kiviz, küwuz, чагат., вост.-тюрк. Kigiz "войлочное одеяло", тат., казах. Kīz, монг. Kebis "ковер", калм. Kews̨. См. Рясянен, FUF 29, 196. ZfslPh 20, 448. Рамстедт, KWb. 230. Невероятно фонетически заимствование из др.-исл. Ko.

Значения в других словарях
Коварный

Кова́рный др.-русск., ст.-слав. Коварьнъ. От *коварь "кузнец". Ср. Чеш. Kovář "кузнец", в.-луж. Kovaŕ и кова́ть. Ср. Цслав. Ковати зълаɪа "замышлять недоброе". См. Бернекер 1, 593.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Ковать

Кова́ть кую́, укр. Кова́ти, кую́, ст.-слав. Ковати, коуѭ τεκταίνειν (Супр.), болг. Кови́ "кую", сербохорв. Ко̀вати, ку̏jе̑м, словен. Kováti, kújem, чеш. Kouti, kuji, слвц. Kоvаt᾽, польск. Kuć, kuję, в.-луж. Kować, н.-луж. Kowaś. Родственно лит. Káuti, káuju, kóviau "бить, ковать", лтш. Kaût, kâuju, д.-в.-н. Houwan "рубить, наносить удары", лат. Сūdō "бью, стучу, толку", ирл. Сuаd "бить, бороться". См. Бернекер 1, 592 и сл. М.–Э. 2, 179 и сл. Цупица, GG 122. Траутман, ВSW 123. Буга, ИО..

Коверзень

Ко́верзень (м.), мн. -зни "лапти", новгор., псковск., тверск., калужск. Также каверзни, верзни (мн.) – то же, а также кывярзе́нь, смол. От местоим. Ко- и к. *vьrz-. Ср. Па́вороз "шнурок", словен. Povràz "завязка, веревка", лит. Veržiù, ver̃zti "завязывать, затягивать", vir̃žis "веревка", д.-в.-н. Wurkjan "давить, душить", др.-исл. Virgill "веревка". См. Гуйер, LF 42, 225. Траутман, ВSW 355. Калима, FUF Anz. 26, 48 и сл. Менее убедительно сближение с чеш. Vrzati, vrždeti "трещать, скрипеть", сл..

Коверкать

Кове́ркать аю. Вероятно, аналогично по образованию блуди́ть. Блука́ть. Ср. Укр. Коверта́ти "поворачивать, вертеть" – с помощью местоим. Ко- от к. Верте́ть. См. Малиновский, РF 5, 118. Аналогично см. Маценауэр, LF 8, 190. Сближение второго компонента с нем. Wirken "действовать", Werk "дело, произведение" невозможно (вопреки Преобр. I, 327). Едва ли родственно иверень "щепа, осколок, заноза" (вопреки Горяеву, ЭС 440). •• [Ср. Еще Дебеляк, "Slavistična Revija", 5–7, 1954, стр. 169. – Т.]Этимологиче..

Дополнительный поиск Ковер Ковер

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Ковер" в словаре Этимологический словарь Фасмера, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ковер, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "К". Общая длина 5 символа