Сьюзен Хилл - Я В Замке Король

466

Уорингс — фамильный дом Хуперов. Купил его еще прадед Эдмунда, Денег в семье было немного, землюпришлось со временем продать, а дом остался. Теперь умер дед, который жил в Уорингсе, и Эдмунд сотцом перебираются туда.Отец Эдмунда, Джозеф, овдовел несколько лет назад. Брак был несчастливый. «Когда сын, вылитаяЭлин, уезжал учиться, Джозеф подолгу не мог припомнить её лица». Теперь Джозеф ищетдомоправительницу, которая присматривала бы за хозяйством и за Эдмундом.Эдмунд с отвращением ждет появления в Уорингсе миссис Хелины Киншоу и её сына Чарльза, «Я нехотел сюда ехать, вот еще один дом, где все не наше», — думает, подходя к дому, Чарльз Киншоу. А в этовремя Эдмунд Хупер кидает ему из окна записку. «Я не хотел, чтобы ты приезжал».Миссис Киншоу и мистер Хупер очень довольны знакомством.

Миссис Киншоу — вдова, женщинапорядочная, на нее вполне можно положиться. И просто замечательно, что мальчики одного возраста,они обязательно подружатся. Но мальчикам вовсе не хочется становиться друзьями. Хуперу совсем ненравится, что кто-то вторгается в его владения. Тем более что Киншоу никак не хочет признавать, чтоон, Хупер, тут главный.А Киншоу так тяжело снова оказаться в чужом доме, где все не их с мамой, где хозяева не они. А Хуперто гонит его, то, наоборот, следит за каждым его шагом.Проходит первая неделя пребывания Киншоу в Уорингсе. И он отправляется гулять. Один. Все равнокуда, лишь бы подальше от Хупера. Что это пролетело почти над самой головой. Не стоит бояться, этовсего лишь ворона. Но почему, почему она преследует его.

Надо бежать. Как же трудно бежать поперепаханному полю. И эта жуткая птица, она летит за ним, каркает, вот-вот нападет. На поле у самогодома Чарльз падает. Он лежит, не в силах подняться, а ворона клюет его в спину. Он во весь голоскричит, и в конце концов ворона улетает. Киншоу с трудом добегает до дома и замечает в окне своейкомнаты следящего за ним Хупера.Следующей ночью Хупер притаскивает с чердака чучело вороны и подкладывает его в комнату Киншоу.Киншоу просыпается, включает свет и видит на краю собственной постели ужасную птицу. Он понимает,что это всего лишь чучело, но ему все равно страшно. Но главное — не плакать, ведь Хупер навернякастоит под дверью и подслушивает. И Киншоу так и лежит до утра не шелохнувшись, не в силах дажестолкнуть чучело с кровати.Война объявлена.

Значит, остается только одно — бежать. Бежать из Уорингса и, главное, от Хупера.Уже есть тайник, собраны кое-какие припасы. Но Хупер находит тайник и прекрасно соображает, чтособирается сделать Киншоу. «И я с тобой», — заявляет он.Нет уж, Киншоу убежит один. Нынче же рано утром, тем более что удачнее дня не придумать — мама имистер Хупер уезжают в Лондон и их не будет дома весь день. Значит, хватятся его только вечером.Раннее утро. Киншоу проходит поле, входит в Крутую чашу. Да, это большой лес и незнакомый. Но…Хорошо, что утро такое солнечное. Киншоу зажмуривает глаза и входит в лес. Ничего страшного. Как жетут хорошо и мирно. Только… что это за звук. Киншоу оборачивается и видит в нескольких метрах отсебя Хупера. Никуда от него не денешься!Когда они заходят так далеко, что становится ясно — они заблудились, Киншоу не пугается,пугается Хупер.

А потом еще гроза. Хупер просто не выносит грозы. И по лесу первым идти боится. АКиншоу — нет. Они выходят к реке. Киншоу отправляется на разведку. Возвращается и видит. Хуперлежит ничком, лицом в воде, и на голове у него кровь. Киншоу вытаскивает его, тащит на берег,пытается делать искусственное дыхание, разводит костер. Только бы Хупер не умер. Хупера рвет, онпрокашливается, кажется, жив. Ночью его знобит, Киншоу отдает ему свой свитер, а Хупер хнычет,капризничает. Наверное, сейчас Киншоу мог бы его ударить. Но — зачем, он все равно сильнее Хупера. Ине надо будет убегать больше, Киншоу уже не боится Хупера. Он поверил в себя.Находят их рано утром. И Хупер кричит. «Это все Киншоу. Он меня в воду столкнул!»А взрослые словно не замечают, что происходит.

И мама говорит Чарльзу, что нельзя быть такимнеблагодарным, что мистер Хупер хочет заботиться о нем, как о своем собственном сыне, и поэтомуотдаст Чарльза в ту же школу, где учится Эдмунд. Куда же убежать от этого проклятого Хупера. Киншоунаходит сарай вдалеке от дома, но даже там его находит Хупер. Находит и запирает. И отпирает толькоднем, когда узнает, что взрослые собираются куда-то поехать вместе с ними на машине.Замок Лайделл, огромный, полуразрушенный, на берегу озера. И Киншоу лезет по стене, на самый верх.«Чур, я в замке король!» Хупер не выдерживает и лезет за ним. Но спуститься не может — боитсявысоты. И тут Киншоу понимает, что может все — может столкнуть Хупера вниз, может просто пугнутьего, и тот сорвется.

«Я в замке король. Что хочу, то с ним и сделаю». Но сам же понимает, что несделает с ним ничего, а, наоборот, протянет ему руку, обхватит сзади и поможет удержаться. Онтянется к Хуперу, но тот в ужасе отшатывается и летит вниз.Киншоу думает, что Хупер умер. Но нет, он только разбился. Лежит в больнице, мама Киншоу ездит кнему каждый день. А Киншоу наконец-то предоставлен самому себе. И даже находит приятеля —фермерского сына Филдинга. Тот показывает ему телят, индюшек, хомячка. И Киншоу рассказывает емупро Хупера, признается, что боится его. Филдинг парень рассудительный. Чего Хупера бояться, ведьсделать ничего плохого Хупер Киншоу не может. Только пугает, и все. Неужели у Киншоу появилсянаконец свой собственный друг?Но Хупер возвращается, и спуску Киншоу он давать не намерен.

Тем более что мистер Хупер сделалпредложение миссис Киншоу. «Теперь не отвертишься. Будешь моего палу слушаться. И меня». Навернякаэто Хупер надоумил миссис Киншоу пригласить Филдинга к чаю. А Хупер умеет быть, когда надо,нормальным парнем. И Филдингу совсем невдомек, почему это Киншоу не хочет играть втроем, не хочетвместе с ним и с Хупером идти на ферму смотреть новый трактор.Киншоу идет в комнату Хупера. Вот она, карта сражений, которую так любовно вычерчивал Хупер. Онуносит её с собой и сжигает на полянке у рощи. Будь что будет. Но Хупер делает вид, будто ничего непроизошло. Не ревет, не жалуется взрослым. На следующий день все в хлопотах, в сборах — завтрамальчики отправляются в школу. Все уже почти собрано, в комнате Киншоу — одни чемоданы, мамаприходит поцеловать его на ночь и сидит с ним долго-долго.

А когда уходит, Хупер подбрасывает емупод дверь записку. «Ты дождешься, Киншоу».утро серое и ясное, на улице холодно. Киншоу выходит из дому, проходит по полю, идет в рощу. В лесуна него накатила радость. Он несколько раз повторяет про себя. «Все хорошо, все хорошо». Нашел тусамую поляну, где они разводили костер. Разделся, сложил вещи стопкой и вошел в воду, дошел доглубины, окунул лицо в воду и глубоко вздохнул.Нашел его Хупер, сразу догадался, куда Киншоу мог пойти. Когда разглядел распростертое на водетело Киншоу, вдруг подумал. Это из-за меня, это я сделал, это он из-за меня — и замер, преисполненныйторжества..

Значения в других словарях
Сухово-кобылина.в. - Свадьба Кречинского

Уже не первый месяц помещик Петр Константинович Муромский, доверив деревенское хозяйство управляющему, живет со своей дочерью Лидочкой и её пожилой тетушкой Анной Антоновной Атуевой в Москве. У него обширные земли в Ярославской губернии и аж полторы тысячи крепостных душ — состояние нешуточное.Разумеется, двадцатилетняя девица Лидочка — «лакомый кусочек» для московских щеголей-женихов. Но этого не понимает её тетушка. Она полагает, что Лидочку надо показывать свету, звать в дом гостей. «без расх..

Сухово-кобылина.в. - Смерть Тарелкина

Тарелкин не получил от своего начальника Варравина ни гроша — не только за дело Муромских, но и за многие последующие дела. Однако жить продолжал на широкую ногу.И вот теперь положение его уже не бедственное, а катастрофическое. Бесчисленные кредиторы берут за горло. Ему не миновать увольнения со службы и долговой тюрьмы.И это в то время, когда он может сорвать с Варравина громадный куш. У него в руках «вся Варравинская интимнейшая переписка», то есть бумаги, изобличающие Варравина во взяточниче..

Сэй Сёнагон - Записки У Изголовья

Эту книгу замет обо всем, что прошло перед моими глазами и волновало мое сердце, я написалав тишине и уединении моего дома...Весною — рассвет.Все белее края гор, вот они слегка озарились светом. Тронутые пурпуром облака тонкими лентамистелются по небу.Летом — ночь.Слов нет, она прекрасна в лунную пору, но и безлунный мрак радует глаза, когдав воздухе носятся бесчисленные светлячки...Осенью — сумерки.Закатное солнце, бросая яркие лучи, близится к зубцам гор. Вороны, по три, по четыре,по две, спеш..

Сэмюэл Беккет - В Ожидании Годо

Эстрагон сидит на холмике и безуспешно пытается стащить с ноги башмак. Входит Владимир иговорит, что рад возвращению Эстрагона. Он уж думал, что тот исчез навсегда. Эстрагон и сам такдумал. Он провел ночь в канаве, его били — он даже не заметил кто. Владимир рассуждает о том, чтотрудно все это вынести в одиночку. Надо было думать раньше, если бы они давным-давно, еще вдевяностые годы, бросились с Эйфелевой башни вниз головой, то были бы среди первых, а теперь ихдаже наверх не пустят. Владимир сн..

Дополнительный поиск Сьюзен Хилл - Я В Замке Король Сьюзен Хилл - Я В Замке Король

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Сьюзен Хилл - Я В Замке Король" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Сьюзен Хилл - Я В Замке Король, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "С". Общая длина 30 символа