Ахундов

108

АХУНДОВ (Ахун-Задэ) Мирза-Фетх-Али (1812-1878) - крупнейший тюркский писатель Азербайджана, мыслитель, общественник и пионер нового тюркского алфавита. Родился в семье торговца из персидского Азербайджана. А. Рос и развивался под руководством двоюродного дедушки - Гаджи Алескера, просвещенного человека своего времени. Гаджи-Алескер, желая видеть внука муллой, дал ему законченное арабско-персидское образование. А. Изучил в совершенстве арабский и персидский языки, персидскую литературу и прошел всю духовно-религиозную науку. Однако А. Не оправдал надежды Гаджи-Алескера, поступил в русскую школу в Гандже. В 1834 ему удается получить должность переводчика при наместнике, бароне Розене. В этой должности он остался до конца своей жизни.Произведения А.

Еще при жизни были переведены на европейские языки, а переводы на русск. Яз., сделанные самим автором, появились в 1853. Художественной литературой А. Занимался лишь 6 лет (1851-1857). Исключительный успех его трех комедий, написанных за один год (1851). «Алхимик Мулла Ибрагим Халил», «Французский ботаник мусье Жордан и дервиш Мастали-шах» и «Везир Сарабского ханства», - обеспечили за А. Имя «тюркского Мольера». В дальнейшем А. Пишет. «О медведе, победителе разбойника» (1852), популярную комедию «Гаджи Гара» (1853), «О правозаступниках» (1856) и наконец известный русскому читателю рассказ «Обманутые звезды» (1857).А. Впервые в тюркской литературе в реалистических тонах обрисовал современную ему тюркскую жизнь. Впервые в тюркской литературе А.

Вывел тюрчанок как действующих лиц. А. Создал в тюркской литературе целую литературную школу. - Крупнейшие тюркские писатели конца XIX и начала XX в. (Н. Нариманов, А. Ахвердов, Н. Везиров, Д. Мамед-Кули-Задэ и т. Д.) находились в той или иной мере под влиянием А.Огромной заслугой А. Нужно считать его проект замены арабской формы письма в тюркских языках новым тюркским алфавитом, латинским шрифтом. Свой проект А. Разослал государственным и научным деятелям Турции и Персии, а впоследствии сам выехал в Константинополь, где при его участии проект обсуждался в Академии наук. Азбука, проектированная А., представляет из себя комбинацию двух алфавитов - русского и латинского и рассчитана для языков, пользующихся арабским алфавитом (тюркский, татарский, турецкий, персидский и т.

Д.). Переход на новый тюркский алфавит в Азербайджане, а затем и в других советских республиках, произошел только при советской власти.Центральное место в общественно-литературной работе А. Занимает его книга «Переписка Кемалуддовле с Джемалуддовле», на персидском языке, впоследствии переведенная автором на тюркский и русский языки. Впервые «Переписка» была издана в 1924 году в Азербайджане (тюркский текст). В «Переписке» А. Резко критикует деспотизм, продажность духовенства, косность быта, обнаруживая близкое знакомство с политическим и экономическим состоянием Персии, как и культурных европейских стран. В «Переписке» А. Намечает пути европеизации современной ему Персии. Ликвидация деспотизма, организация парламента, замена арабского алфавита, распространение науки, а также ограничение в правах духовенства.Библиография.

I. Произведения А. На смерть Пушкина, сообщил Ив. Ив. Клементьев, «Московский наблюдатель», М., 1837, ноябрь. Медведь, победитель разбойника, газ. «Кавказ», №№ 83-84-86-90-91, Тифлис, 1851. Мулла-Ибрагим Халил, обладатель философского камня, газ. «Кавказ», №№ 44-45, Тифлис, 1851. Мусье Жордан, парижский ботаник, и дервиш Мастали-шах, знаменитый колдун, газ. «Кавказ», №№ 15-17, Тифлис, 1851 (нем. Пер. В Arch. F. Wiss. Kunde von Russland, Berlin, 1852). Везирь Серабского ханства, газ. «Кавказ», №№ 7-9, Тифлис, 1853. Комедии А., Тифлис, 1853. Положение турецкой армии под Багдадом в 1618, газ. «Кавказ», № 54-55, Тифлис, 1853. Приключения скряги, газ. «Кавказ», №№ 28-32, Тифлис, 1853. Идеал красавицы по восточным понятиям, альм. «Зурна», Тифлис, 1855.

Темсилат капутан А., Тифлис, 1859. Каллаш В. В., «Puschkiniana», т. I и II, СПБ., 1902-1903. Новейшие издания всех книг А. Вышли в Баку 1926-1927. Отдельные произведения А. Опубликованы также в трудах «École des langues vivantes orientales» во Франции (Recueil des textes, I, P., 1889). Произведения А. Неоднократно переводились на русский, французский, немецкий, английский, персидский и урду.II. Статья И. См. (Соллогуб В. А.), Комедии А., газ. «Кавказ», № 61, Тифлис, 1853. Кочарлинский Фр., Литература Азербайджанских татар, Тифлис, 1903. Крымский А., История Турции и ее литературы от расцвета до начала упадка, М., 1910. Кулиев М., Заметки о тюркской литературе», Творчество А. И ошибки критики, газ. «Бакинский рабочий», № 198, Баку, 1927.

А. Б., Мыслитель - драматург - ученый. К пятидесятилетию со дня смерти А., газ. «Рабочая правда», № 118 (1563), Тифлис, 1928. Еникополов И., К истории первых постановок А., журн. «Культура и письм. Востока», II, М., 1928. Шарифов Эз., А., газ. «Заря Востока», № 58 (1724), Тифлис, 1928. Ein tatarischer Lustspieldichter, в «Magazin für die Literatur des Auslandes», 1852, № 98, стр. 389-390. Ad Berge, Dichtungen Trans-Kaukasicher Sänger des XVIII u. XIX Jahrhunderts in Aserbeidschanischer Mundart, Lpz. 1868. Barbier de Meynard, «Revue critique», P., 1883, mars. «Allgemeine Zeitung», Berlin, 1889. «Literarisches Zentralblatt für Deutschland», Lpz., 1890, № 15. Bodenstedt Fr., Ans dem Nachlasse Mirza-Schaffy’s. Neues Liederbuch mit Prolog und erlauterndem Nachtrag, Lpz., 1891.На тюркском яз.

Кочарли Фр-б., К столетию со дня рождения А., Баку, 1911. Аб Шаик, «Обманутые звезды», журн. «Маариф ве Меденийет», № 323, Баку, 1925. Кочарли Фр-б., Материалы по истории Азербайджанской литературы, т. I, ч. 2, Баку, 1925. Ахвердов А., А., Хиялат, Баку, 1927. Eeni Elifbave, A. Журн. «Дан Юлдузы», № 10, Тифлис, 1927.

Значения в других словарях
Ахо

АХО Юхани (И. Бруфельт) (Johan Brofeldt, псевд. J. Aho, 1861-1921) - известный финский писатель. Его отец, пастор Ф. Бруфельт, примкнул к пиетизму, к-рый был движением крестьянства против влияния торгово-ростовщического капитала и рационалистической государственной церкви.А. В начале своей литературной деятельности примкнул к так наз. «Молодой Финляндии» (Нуори Суоми). Эта группа финляндской интеллигенции боролась против старо-финнов, опиравшихся на духовенство, буржуазию и финское «кулачество»..

Ахтамарский

АХТАМАРСКИЙ Григорий (XVI в.) - армянский поэт. Был членом местной духовной общины и позднее стал армянским католикосом. Поэмы А. По своей концепции и стройности могут быть причислены к замечательнейшим произведениям армянской лирики (см. Армянская литература). ..

Аш

АШ Шолом (1880-) - еврейский писатель, романтик умирающего польского еврейского местечка. Р. В Кутно (Польша), дебютировал в 1900 в еженедельнике «Иуд» новеллой «Мойшеле» на еврейском яз. Первые годы писал по-гебраистски. В 1902 отошел от гебраистского яз., став центральной фигурой еврейской («идиш») прозы после классиков (Менделе, Шолом-Алейхем, Перец ). Впервые обратил на себя внимание своим рассказом «Кольский переулок» (переулок мясников), где дышащие здоровьем и жизненной активностью социа..

Ашальчи Оки

АШАЛЬЧИМЂ ОКИМЂ (Векшина А. Г., 1898-) - современная вотяцкая писательница. Образование получила в Карлыганской Вотской учительской школе (1914), на Казанском рабочем факультете (1921) и медицинском факультете Казанского университета (1927). Несколько лет была народной учительницей в глухих вотяцких деревнях. На литературное поприще выступила в вотяцких газетах «Виль синь» (Новое око) и «Гудыри» (Гром) в 1918. Родившись в крестьянской вотяцкой семье, где народная лирика еще живет в быту, она вп..

Дополнительный поиск Ахундов Ахундов

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Ахундов" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ахундов, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "А". Общая длина 7 символа