Танская поэзия
ТАНСКАЯ ПОЭЗИЯ. - Эпоха династии Тан (618-905) в истории Китая была эпохой политического и экономического подъема страны, роста могущества и культурного влияния Китая, объединенного под властью танских императоров после многих веков упадка и раздробленности на отдельные, фактически независимые от центральной власти, княжества. В истории развития китайской художественной литературы, в частности в истории китайской поэзии, эпоха династии Тан также была эпохой расцвета. Достаточно сказать, что императорское издание поэтов этой эпохи (Юй дин цюань тан ши, изд. В 1703), состоящее из 900 глав, насчитывает 2 200 поэтов (в число их входят такие гиганты, как Ли Бо, Ду Фу, Ван Вэй, Мын Хао-Жань, Бо-Цзюй-и и др.) с 48 900 стихотворениями.
С точки зрения формы «с наступлением эпохи Тан стихи стали совершенны, закончены во всех своих видах и стилях. Все способы стиха были точно так же отчетливо проявлены» (Предисловие к «Юй динь цюань тан ши»). Наиболее древним памятником китайской поэзии является вошедшая в конфуцианский канон «Книга гимнов и песен» (Ши-цзин) - сборник поэтических произведений, относящихся к периоду XII-VI вв. До н. Э., и уже в нем напр. Мы часто находим столь характерное для четверостиший танской эпохи чередование рифм типа аава. Со времени Ши-цзин’а китайская поэзия прошла значительный путь развития и все основные формы Т. П., как-то. Поэзию классического типа на древнем языке (ши), любовную лирику, творимую зачастую на живом языке данной эпохи (типа цы).
Этот вид китайской поэзии существовал до Тан под другими названиями и дошел до нас с сборниках «Сокровищницы мелодий». Ритмическую и рифмованную прозу (типа фу) мы имеем и до эпохи Тан, однако Т. П. Принадлежит в значительной мере окончательная чеканка этих форм. И конфуцианство и даосизм, искавшие своих идеалов в глубокой древности, равно как и существование сложившийся лит-ой традиции до эпохи Тан, оказали весьма значительное влияние на Т. П. Оно сказалось как в языке (древнем и уже плохо понимаемом на слух) поэзии господствующего класса, так и в мотивах (воспевание древности и подражание древним образам, заимствованная во многих случаях от древних тематика и т. П.), в формах произведений и в сложности образов (предполагалось знакомство читателя со всей предшествующей историей, культурой и литературой) и богатстве литературных намеков, ставящих порою современного исследователя Т.
П. Перед большими трудностями в понимании некоторых образов Т. П.Самый язык значительной части поэтов эпохи Тан был односложен, в подражание языку древних авторов, и поэтому малопонятен на слух. Малая слуховая выразительность стиха компенсировалась однако его музыкальностью, т. К. Ритм китайского стихотворения строился не на чередовании ударных и неударных слогов, а на чередовании так наз. «ровных» и «косых» тонов, т. Е. На чередовании односложных слов, произносимых с различной длительностью и высотой. Рифмоваться могли только те слова, к-рые произносились в одном и том же тоне. Кроме того, получалось так, что иероглифическая форма письменности, нередко дающая для обозначения слова схематизированный условный рисунок (при развитии каллиграфии до уровня подлинного искусства), тем самым в ряде случаев дополняла образность и поэтическую выразительность стиха (напр.
Знак потока писался с тремя каплями текущей воды и т. П.). Наиболее распространенной формой Т. П. Были четверостишия из пяти или семи слов-слогов в строке, с цезурой после второго в пятисложных и обычно после четвертого в семисложных размерах. Порядок развертывания образов в таком стихотворении был подчинен строгим правилам. Излюбленным поэтическим приемом было абсолютно синтаксически параллельное построение смежных строк, как это мы видим в последних двух строках следующего стихотворения знаменитого поэта Ли Бо:Перед постелью светлой луны сиянье:Кажется - это на полу инейПоднял голову, взираю (на) горную луну;Опускаю голову. Думаю (о) родной стороне.Большое распространение имели также «люй-ши» - «правильные стихи» - восьмистишия с общей рифмой для четырех четных строк, с нерифмованными нечетными строками (типа abcbdbcb и иногда aabacada).
Эти восьмистишия иногда объединялись общей темой и превращались тем самым в стансы более крупного по размерам произведения. То же можно сказать и о двенадцатистишиях. Были распространены и «фу» (синологи переводят это название словами. Поэма, ода, размеренная проза и т. Д.) - образцы ритмической прозы, прерываемой стихами. Насколько высока была техника стиха, показывают безукоризненно составленные и подчиненные всем поэтическим нормам палиндромы, т. Е. Стихи, читаемые в двух направлениях. Как сверху вниз, так и снизу вверх (как известно, китайцы писали, располагая знаки сверху вниз и строки справа налево). Стихотворение при этом не только сохраняло в обеих версиях полный смысл, но и образность и т. Д. Имели хождение написанные поэтическим языком трактаты о живописи (см.
Напр. «Тайны живописи», трактат, приписываемый знаменитому живописцу и поэту VIII в. Ван Вэю), о каллиграфии и т. Д. Любимыми мотивами Т. П. Были. Воспевание природы, даосский мотив удаления от мира, конфуцианский мотив воспевания друга, способного понять и восприять вдохновение поэта, мотив тоски по родной стороне, гражданской скорби и воспевания древности, буддийские мотивы храмовой поэзии, воспевание красот осени и скорбь об умирании природы и надвигающейся старости самого поэта. Нашел свое отражение в Т. П. И социальный протест против феодального угнетения и эксплоатации народных масс. Наряду с этими мотивами существовала тематическая поэзия хризантемы, чая, луны, вина и т. Д. К любовной лирике поэты, принадлежавшие к господствующему классу, в силу феодальной морали, относились пренебрежительно.
Зато народная поэзия (к сожалению очень мало изученная), на живом языке создававшая свои шедевры поэтического творчества и питавшая своими мощными и живыми истоками и поэзию господствующего класса (феодалов), восполнила этот пробел и дала нам совершенные образцы любовной лирики. Т. П. Оказала огромное влияние не только на китайскую поэзию последующих эпох, но и на поэзию Японии, Кореи и других стран, заимствовавших китайскую культуру..
Дополнительный поиск Танская поэзия
На нашем сайте Вы найдете значение "Танская поэзия" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Танская поэзия, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Т". Общая длина 14 символа