Клей и ножницы

160

Автор выражения швейцарский критик и поэт Иоганн Якоб Бодмер (1698—1783). В своих сочинениях он как минимум дважды употребил это выражение — «ножницы и горшок клея» (1744), характеризуя «творческий метод» некоторых литераторов. Именно на швейцарского критика и сослался немецкий писатель, философ-просветитель и теоретик искусства Готхольд Эфраим Лессинг (1729—1781), благодаря которому это выражение стало широко известным. В своих «Письмах о новейшей литературе» (письмо 17. 1759) Лессинг повторил формулу Бодмера применительно к скучной трагедии «Умирающий Катон» (1732) немецкого драматурга классической школы Иоганна Кристофа Готшеда (иронически прозванного в Германии «литературным папой» —по аналогии с Папой римским).

После этого выражение стало крылатым. Смысл выражения. Вырезка отдельных мест из ранее написанного текста (своего или чужого) и их склейка, заменяющая собственную оригинальную работу (ирон.). В советское время в России среди журналистов, готовивших передовицы, было популярно похожее ироническое выражение — «метод Рекле», что подразумевало ту же технологию работы — «режь и клен»...

Значения в других словарях
Клей и ножницы

Публ. Или Книжн. Ирон. Или Презр. О литературном произведении, построенном на беззастенчивом заимствовании чужого материала. БМС 1998, 263.. ..

Клеветники в аду почетней змей

Из басни «Клеветник и Змея» (1815) И. Л. Крылова (1769—1844). «По случаю какому-то, в аду» Змея с Клеветником заспорили, кому из них принадлежит более почетное место, то есть «кто ближнему наделал больше бед».ги вы намереваетесь воевать с родственной вам по крови нацией?» На что посол заметил. «Да, но на этом клочке стоит подпись Англии...» Война стала неизбежной.В ночь с 4 на 5 августа Великобритания объявила войну Германии. 8-го числа того же месяца Эдуард Гошен послал в Лондон отчет о своей..

Клевещите, клевещите, что-нибудь да останется

С французского. Calomniez, calomniez, Hen restera toujoursquelque chose. Из монолога дона Базилио в комедии (действ. 2, явл. 7) «Севильский цирюльник» (1775) французского драматурга Пьера Огюстена Бомарше (1732—1799). Уже в те времена эта фраза широко цитировалась как известное крылатое выражение. Так, английский философ Фрэнсис Бэкон (1561 — 1626) в своем «Трактате о достоинстве и усовершенствовании наук» (1623) пишет (кн. 8, гл. 34). «...Как говорится обыкновенно. Клевещи, клевещи смело, от к..

Клиент всегда прав

С английского. The customer is always right Девиз (с 1924) сети магазинов Гордона Селфриджа (1857—1947) в Великобритании и США. Возможно, у него был французский первоисточник — девиз сети гостиниц «Ритц», которая принадлежала швейцарцу Сезару Ритцу — «Клиент никогда не бывает неправ» (Le client n'a jainais tort). Смысл выражения. Необходимо удовлетворять все запросы и даже капризы клиентуры, поскольку хорошие с ней отношения — главное условие выживания и прибыльности предприятия.. ..

Клочок бумаги

С немецкого. Ein Fetzen Papier (Papierfetzen). Слова немецкого рейхсканцлера (1909—1917) Теобальда Бетмапа-Хольвега (1856—1921), который (4 августа 1914 г.) в беседе с английским послом Эдуардом Гошеном назвал так международный договор, гарантировавший нейтралитет Бельгии. Поводом для беседы послужили события начала Первой мировой войны. 3 августа 1914 г. Германские войска вторглись в Бельгию — в нарушение собственных обязательств. На следующий день Великобритания предъявила Германии ультиматум..

Дополнительный поиск Клей и ножницы Клей и ножницы

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Клей и ножницы" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Клей и ножницы, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "К". Общая длина 14 символа