Лопе Де Вега

177

(Лопе Феликс де Вега Карпьо) (1562—1635 гг.) драматург А ведь жена при старом муже —Что плющ, повисший на ветвях:Когда раскидистому кленуОн обовьет и ствол и крону,Он юн и свеж, а клен зачах.Бог любви неумолим:Он за обиду мстит и губит.Быть легковерным — глупо и опасно,И легковерье — это путь страданий.Но видеть без разумных основанийКругом обман — не менее ужасно.Важнейшее правило искусства гласит, что оно не может подражать ничему иному, кроме правдоподобного.В деле чести непригоденАстрологии язык.В дороге и в тюрьме всегда рождается дружба и ярче проявляются способности человека.Ведь женщине во мненьи светаЛегко упасть, когда весь деньЕй в зеркало глядеть не лень.Ведь раб не тот, кто стонет под кнутом,Не тот отшельник, кто по воле небаЖивет в уединении глухом,И нищ не тот, кто просит корку хлеба.Но тот и раб, и нищ, и одинок,Кто в жизни выбрал спутником порок.Ведь тот, кто больше не полезен,Забыт и сердцу не любезен.В любви всегда согласие и лад,Но букву зачеркнуть — и выйдет ад!Влюбленных зренье услаждает,И только тот в любви вкушаетВесь аромат ее, кто зряч.Во все времена земля была человеку родной матерью, а вода злою мачехой.Всегда надменна красота.Да.

Но жестокость — некрасива.Вся доблесть состоит в уменьиСтать выше, чем слепая страсть,В чужой не шляйся дом блудливо,Коль должен свой беречь от зла.Глаза ревнивцев, повторяю это,Опаснее любой другой напасти.Давно известно — меж неравныхНе уживается любовь.Есть люди, которые не могут полюбить, прежде чем их не оскорбили, и то, что у других вызывает отвращение, только разжигает их страсть.…Женщине влюбленнойЛукавой быть — немудрено!Злословить, и остро при этом,Весьма приятно, милый мой.Ведь было сказано поэтом:Злословье греет нас зимойИ освежает жарким летом.Измена другу — преступленьеБез оправданья, без прощенья.Как бы ни был влюблен человек, себя он любит еще сильнее.Когда душа к другой душе стремится,Она ослеплена и не страшится.Когда любящий гневается на любимую, это приводит лишь к тому, что любовь становится еще более пылкой и нежной.Когда мы любим, мы теряем зренье.Крайняя противоположность любви вовсе не разлука, не ревность, не забвение, не корысть, а ссора.Кто недостоин высоты,Тому судьба очнуться павшим.Кто ловок, различает ясно,Что пустяки, а что опасно.Кто мудр, испытывать не станетНи женщин, друг мой, ни стекла.Кто мягко стелет для колен,Тот голову не прочь отрезать.Кто не постучался в сердце,Тот стучится в дверь напрасно!Кто раз умеет обмануть,Тот много раз еще обманет.Кто столько блеска проявилВ искусстве лгать и лицемерить,Тому дозволено не верить,Хотя б он правду говорил.Любая книга — умный друг:Чуть утомит, она смолкает;Она безмолвно поучает,С ней назидателен досуг.Любовь — вернейшее родство,И в мире ближе нет его.Любовь глуха, прошу запомнить,Она ничьих речей не слышит,Красуясь на своем престоле.Любовь, конечно, рай, но райский садНередко ревность превращала в ад.Любовь могуча и сильна,Права имеет самодержца,Измены нет, какой онаПростить была бы не вольна,Когда услышит голос сердца.Любовь — огонь, тоска по счастью.Ее неодолимой властиЛюбая тварь подчинена.Любовь подобна придворному, который все поступки, идущие от сердца, прикрывает маской учтивости.Любовь ревнивые замкиВолшебной силой отмыкает.Любовью оскорбить нельзя,Кто б ни был тот, кто грезит счастьем;Нас оскорбляют безучастьем.Мирская слава — вспышка пакли.Пылает миг — и гаснет вдруг.Надежда на счастье, пусть даже обманчивая, никогда не причиняет человеку зла, потому что она облегчает жизнь.…Нам ценнаЛюбовь, когда она вольна.На сто обманутых красавиц,Каков бы ни был средь людей их чин,Всегда пятьсот обманутых мужчин.Наша воля ни над чувством,Ни над временем не властна.Видим мы, что нас любили,Лишь когда любовь утратим.Невежливость между равными некрасива, со стороны же начальника она есть тирания.Недаром какой-то мудрец сказал, что половиной своей красоты женщины обязаны портнихам.Недаром ярость и благоразумие изображают в образе юнца и старика.

Юнец готов руками выдернуть хвост у дикого коня и падает, поверженный на землю. А старец не спеша, по волоску, лошадке хвост укоротит.Непоправимым оскорбленьям.Приносит время исцеленье.…Нет для любящих сердецУместней кары, чем венец.Нет. Никогда не умирает тот,Чья жизнь прошла светло и беспорочно,Чья память незабвенная живет,В сердцах людей укоренившись прочно.Нет ядовитее сосудовДля чувства смертного мужчины,Чем эти женские глаза.Ничто не усиливает любви так, как неодолимые препятствия.Получше всякого обмана —В беседе с умным человекомСказать ему простую правду.Плащ на золотой подкладкеВсе прикроет недостатки.Поверьте мне. Любовь уходитПутем, которым входит ревность.Поверьте, признак мудреца — великодушное забвенье.Помни, друг.

Трудней найтиДруга, нежели подругу.Прелестниц ветреных, мой друг,Мы страстно любим, но не вечно.Мы любим долго и сердечноЛишь добродетельных подруг.Прелесть в женщине, конечно, —Быть новой и меняться вечно..

Значения в других словарях
Лопе Де Вега

См. Вега Карпьо Л. Ф. Де.. ..

Лопе Де Вега

ЛОПЕ ДЕ ВЕГА, смотри Вега Карпьо Л.Ф. Де.. ..

Лопе де Вега

(Lope Felix de Vega Carpio) — гениальный драматург, творец испанской национальной драмы, род. 25 ноября 1562 г. В Мадриде. Отец Л. Писал стихи, как видно из поэмы его сына "Лавр Аполлона" ("Laurel de Apollo"), заключающей в себе панегирик тогдашним испан. Писателям. По-видимому, Л. Потерял рано своих родителей. Десяти лет он поступил в коллегию иезуитов в Мадриде и скоро начал сочинять комедии. Первая дошедшая до нас пьеса его, "El verdader amante", написана им 12 или 13 лет от роду, прекрасными..

Лонгфелло Генри

Лонгфелло Генри(Longfellow)Лонгфелло Генри Уодсворт (Вудсворт) (Longfellow, Henry Woodsworth) (1807 - 1882) Северо-американский писатель, поэт-романтик, ученый-филолог. Писал в духе гуманитарного и идиллического романизма. Автор перевода на английский язык "Божественной комедии" Данте, романов, поэм.Афоризмы, цитаты• У заблуждения можно порой научиться большему, чем у правоты.• Музыка - универсальный язык человечества.• Любовь отдает себя в дар. Купить ее не возможно.• Поэзия - это солнце, солнц..

Лондон Джек

Лондон Джек(London)Лондон Джек (London, Jack) (наст. Имя и фамилия - Джон Гриффит, Griffith) (1876 - 1916) Американский писатель. Среди произведений - "Зов предков" (1903).Афоризмы, цитаты• "Белый клык", 1906 *)• С особенной яростью и жестокостью Северная глушь ломает упорство человека, потому что человек - самое мятежное существо в мире, потому что человек всегда восстает против ее воли, согласно которой всякое движение в конце концов должно прекратиться.• Волки - это сухопутные аку..

Лоренс Питер

(1919—1990 гг.) педагог и литератор Выборы — единственная гонка, в которой выигрывает большинство участников.Предвыборная кампания Уоррена Гардинга, девятого президента США, проходила под лозунгом «Возврат к нормальному положению». Если, как полагают скептики, коррупция в правительстве есть дело нормальное, то администрация Гардинга свои предвыборные обещания выполнила.Мой декан был настолько лишен чувства юмора, что это замечали даже другие деканы.Америка не знает, куда направляется, но бьет р..

Лоренцо Бернини

(1598—1680 гг.) архитектор и скульптор, представитель барокко Наибольшей похвалы заслуживает тот архитектор, который умеет соединить в постройке красоту с удобством для жизни.(Источник. «Афоризмы. Золотой фонд мудрости.» Еремишин О. - М. Просвещение. 2006.). ..

Лопе Де Вега

См. Вега Карпьо Л. Ф. Де.. ..

Лопе де Вега

ЛОПЕ де ВЕГА (Felix Lope de Vega Corpio, 1562-1635) - испанский драматург, деятельность к-рого относится к так наз. «золотому веку» испанской литературы. Р. В бедной дворянской семье. С ранних лет обнаружил недюжинные творческие способности (в 10-летнем возрасте перевел в стихах «Похищение Прозерпины» Клавдиана). Учился в университете в Алкале. В 1588 принял участие в походе «Непобедимой армады», после поражения к-рой поселился в Валенсии. Здесь им написан ряд драматических произведений с целью..

Дополнительный поиск Лопе Де Вега Лопе Де Вега

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Лопе Де Вега" в словаре Сводная энциклопедия афоризмов, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Лопе Де Вега, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Л". Общая длина 12 символа