Латышский язык
Из всех инородческих областей России латышские местности подробнее и лучше других исследованыв лингвист.-этнологич. И историко-географ. Отношениях. Исследование это началось с основания латышско-литературного общ. В 1824 г. Диалектологическое изучение Л. Языка особенно подвинулось с 1860-х годов, когда главным руководителем его стал Авг. Биленштейн (см.). Л. Язык, вместе с литовским (см.), ныне уже вымершим прусским и ятвяжским, составляет особую группу и индо-арийской или индо-европейской семьи языков. Группу эту называют различно. То летские, литовские, балтийские, то айстские языки. Л. Или летский граничит на С с Эстским, на В с белорусским, на Ю с литовским языком и подходит на 3 к Балтийскому морю. Мнение Тунмана ("Untersuchungen über d.
Alte Geschichte einiger Nord. Völker", 1772), что летский язык — смесь славянского, готского и финского, опровергнуто в 1818 г. Датским лингвистом Раском, который первый доказал обособленность летского языка. В 1822 г. Ватсон, в соч. "Abstammung d. Lett. Sprache von d. Slav.-russ.", возвращается к старому мнению о смешанности языка летского и о влиянии на него славяно-русского, готского и финского. Потт, в соч. "De Borusso-Lithuanicae tam in Slavicis quam Letticis linguis principatu" (1841) и "Commentatio de linguarum letticarum cum vicinis nexu" окончательно отделил летский язык от славянских и финских. Отношение Л. Языка к фанно-эстскому и важность изучения финских заимствований из летского языка выяснены в 1890 г.
Вильямом Томсеном, в его "Beröringer mellem de finske og de baltiske (litauisk-lettiske) Sprag" (Копенгаген). Здесь перечислены и ливизмы латышских говоров Лифляндии и Курляндии. В 1882 г. Л. Местности расследованы были кенигсбергским литвоведом проф. Ад. Бецценбергером, вместе с А. Биленштейном. Результаты этих поездок изложены Бецценбергером в его "Lett. Dialectsludien" ("Magazin d. Lett-lit. Gessellschaft", XVII, Митава, 1885) и в "Sprache der preuss. Letten" (ib., XVIII, 1887). А. Биленштейн издал в 1892 г. Особую книгу Л. Изоглоссов, в которых картографически изображены 35 особенностей или примет курляндских и лифляндских Л. Говоров. Из этого изображения видно, что много диалектологических черт одинаково встречается на крайнем Востоке Л.
Территории, ближе к Белоруссии, и на крайнем Западе Лифляндии и Курляндии, близ ливских или финно-корельских местностей. Отклонения от языка письменности или земгалского диалекта зависят не от соседства финнов или славян, а от первоначальной дифференцировки старо-латышских звуков или от доисторических разновидностей Л. Диалектов в Земгаллии и Летигаллии. Влияния славяно-русские и финно-ливские заметны почти единственно в заимствовании слов. Кроме того в инфлянтском наречии (Витебской губ.) можно проследить слабое влияние соседнего литовского языка. Если вообще среди разновидностей балтийско— летского яз. Собственно Л. Наименее сохранил свою первобытную чистоту и потому для науки сравнительного арийского языковедения менее важен, чем родственный ему литовский, то в отношении количественности ударения Л.
Столь же важен как и литовский, или сербско-хорватский славянской группы. Для лингвист. Археологии Балтики Л. Язык играет первостепенную роль, особенно для изучения варяго-готского и финно-литовского периодов северо-европейской истории. Теория движения культурных слов и история их заимствования требует тщательного знания Л. Говоров не только Курляндии, Лифляндии, прусск. Нерунга, но также и языка инфлянтских уу. Витебской губ. — Из истории Л. Грамматики (см. Lautenbach, "Gesch. D. Lett. Gram.", 1878) видно, что в XVII в. Сделаны были удачные попытки к пополнению немецкой азбуки для выражения Л. Смягчений и к установлению грамматических правил Регегаузеном (1644) и Адольфи (1685, "Erster Versuch..."). Настоящим основателем национальной Л.
Грамматики и поэтики был Г. Ф. Штендер (см.), во 2-й полов. XVIII в. В XIX в., до Биленштейна, трудились с успехом Гессельберг и Розенберг. На русском языке И. П. Крауклис издал в Риге. "Руководство для изучения Л. Языка. Грамматика" (1868). В 1872 г. Вышел в Риге "Л.-немецкий словарь" К. Хр. Ульмана. Из современных грамматиков выдаются И. Вельме, в Москве, своими исследованиями "О Л. Причастии" (1885) и "О троякой долготе Л. Гласных (1893). П. Крумберг, "Aussprache lett. Debuwörter" (1881). К. Мюленбах, по Л. Синтаксису ("Daži jautajumi par Latw. Walodu", 1891). Лаутенбах, Д. Пельц, Каулинь ("Mundart von Sausen u. Fechteln") и др. Хорошие диалектологические тексты представляют "Latw. Tautas dzeesmas" ("Л. Нар. Песни"), изд. Л. Лит. Общ. В 1877 г., и образцы говоров в II вып.
"Сборника Л. Общ." в Митаве (1893). "Л.-русский" и "Русско-Л." словари изданы Вольдемаром и И. Сирогисом (СПб., 1873 и 1890). Среди католиков латышей инфлянтских уездов существовало стремление к выработки особого Л. Наречия. В 1732 г. В Вильне вышла "Dispositio Imperfecti ad optimum seu rudimeuta gramm. Lotavicae", в которой отмечены особенности диалектов вост.-Л. И зап.-Л. И курляндского. В 1817 г. Издана Иосиф Акиелевичем "Gram. Inflancko-łotewska" (Вильно). Ту же грамматику переиздал Т. Коссовский в 1853 г. В Риге. Словарь этого наречия изд. I. Kurmiń, "Słownik Polsko — łac. — lotewski" (Вильно, 1858). Разные сведения по языку и фольклору инфлянтских латышей дает книга Стефании Уляновской. "Lotysze Inflant polskich z gminy Wielońskiej pow.
Rzeźyckiego" (Краков,1891-95). Ср. Э. Вольтер, "Мат. По этн. Л. Племени Витебской губ.". Переизданием Л. Старопечатных книг занимались Бецценбергер и Биленштейн ("Undeutsche Psalmen u. Geistl. Lieder Königsberg 1587 zur Feier d. 300 jähr. Jubiläums d. Lett-Litt. Herausgegeben", Гамбург, 1886. "Der lett. Katechismus v. J. 1586", Геттинген, 1874). Ср. "Rakstu krajums" (сборник, изд. Научной ком. Рижск. Л. Общ., 1876-1895). "Magasin d. Lett.-lit. Ges." (Митава, 1825-1894). "Deenas Lapas peelikums" (этнографическое приложение к газ. "Ежедневный Листок", 1-4, 1891-1894), где помещены важные материалы по словарю и фольклору. G. Baron v. Maneufel, "Inflanty polskie" (Познань, 1879). A. Bezzenberger, "Bemerkungen von Bielenstein über die ethnol. Geografle d. Lettenlandes" (СПб., 1895).Э.
Вольтер..
Дополнительный поиск Латышский язык
На нашем сайте Вы найдете значение "Латышский язык" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Латышский язык, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Л". Общая длина 14 символа