Грэм Грин - Тихий Американец

250

Олден Пайл — представитель экономического отдела американского посольства в Сайгоне,антагонист Фаулера, другого героя романа. Будучи обобщенным изображением вполне конкретныхполитических сил и методов борьбы на мировой арене, фигура О. П. несет в себеи более глубокий и широкий смысл. Перед нами достаточно знакомый тип человеческогоповедения, сформировавшийся именно в XX в., в эпоху острого идеологического противостояниягосударств и систем, когда идейная убежденность человека, не способного мыслитьсамостоятельно и критически, оборачивается на психическом уровне своеобразнойзапрограммированностью суждений и действий, шаблонностью мышления, стремящегося заключитьсложность людских отношений в уже готовые рамки и схемы.

Для О. П. не существуетничего индивидуального, частного, неповторимого. Все, что он видит, переживает сам,он стремится подвести под систему понятий, соотнести с некими якобы навсегда даннымиправилами, моделью отношений. Свой любовный опыт он сопоставляет с выводами статистикиКинси, впечатления о Вьетнаме — с точкой зрения американских политическихкомментаторов. Каждый убитый для него либо «красная опасность», либо «воиндемократии». Художественное своеобразие романа основано на сопоставлениии противопоставлении двух главных действующих лиц. Фаулера и О. П. Гораздо болееблагополучным выглядит О. П. Он закончил Гарвард, он из хорошей семьи, молоди довольно богат. Все подчинено правилам морали, но морали формальной.

Так, он уводиту своего друга Фаулера девушку, причем объясняет это тем, что ей будет с ним лучше,он может дать ей то, что не может Фаулер. Жениться на ней и дать ей положениев обществе. Жизнь его разумна и размеренна. Постепенно О. П. превращается в носителяагрессии. «Напрасно я уже тогда не обратил внимания на этот фанатический блеск в егоглазах, не понял, как гипнотизируют его слова, магические числа. Пятая колонна, третья сила,второе пришествие…» — думает о нем Фаулер. Той третьей силой, которая можети должна спасти Вьетнам, а заодно помочь установлению господства США в стране,по мнению О. П. и тех, кто направляет его, должна стать национальная демократия. Фаулерпредупреждает О. П. «Эта ваша третья сила- это все книжные выдумки, не больше.

Генерал Тхепросто головорез с двумя-тремя тысячами солдат, никакая это не третья демократия».Но О. П. переубедить нельзя. Он организует взрыв на площади, и гибнут ни в чемне повинные женщины и дети, а О. П., стоящего на площади, заполненной трупами, волнуетничтожное. «Он взглянул на мокрое пятно на своем башмаке и упавшим голосомспросил: — Что это? — Кровь, — сказал я, — никогда не видели, что ли? —Надо непременно почистить, так нельзя идти к посланнику, — сказал он…» К моментуначала повествования О. П. мертв- он предстает перед нами в мыслях Фаулера:«Я подумал. «Какой смысл с ним говорить. Он так и останется праведником, а развеможно обвинять праведников — они никогда ни в чем не виноваты. Их можно толькосдерживать или уничтожать.

Праведник — тоже своего рода душевнобольной».ТомасФаулер — английский журналист, работающий в Южном Вьетнамев 1951—1955 гг. Усталый, душевно опустошенный человек, во многом схожийсо Скоби — героем другого романа Грэма Грина- «Суть дела». Он считает, что егодолг — сообщать в газеты только факты, оценка их его не касается, он не хочетни во что вмешиваться, стремится остаться нейтральным наблюдателем. В СайгонеТ. Ф. уже давно, и единственное, чем он дорожит, что удерживает его там, — любовьк вьетнамской девушке Фу-онг. Но появляется американец Олден Пайл, который уводитФуонг. Роман начинается с убийства Пай л а и с того, что Фуонг возвращаетсяк Т. Ф. Но дальше идет ретроспекция. Полиция ищет преступника, а параллельно с этимТ. Ф. вспоминает о Пайле.

Тот спас его во время нападения вьетнамских партизан,буквально отнеся в безопасное место, рискуя собственной жизнью. Как будто бы добрыйпоступок. Пайл раздражает Т. Ф. своими идеями, своим безапелляционным поведением, граничащимс фанатизмом. Узнав наконец, что взрыв на площади, устроенный американцами, в результатекоторого погибли женщины и дети, дело рук Пайла, Т. Ф. не выдерживает и передает егов руки вьетнамских партизан. «Вы бы на него посмотрели… Он стоял там и говорил,что все это печальное недоразумение, что должен был состояться парад… Там, на площади,у одной женщины убили ребенка… Она закрыла его соломенной шляпой». После смерти Пайлакак-то сама собой устраивается судьба Т. Ф. Он остается во Вьетнаме — «этойчестной стране», где нищета не прикрыта стыдливыми покровами.

Женщина, некогда легкооставившая его для Пайла, с той же естественностью выгоды легко и грустно приходит теперьназад..

Значения в других словарях
Грэм Грин - Почётный Консул

Действие происходит в маленьком аргентинском городке на границе с Парагваем в конце 1960-х —начале 1970-х гг. Главный герой — врач Эдуардс Пларр, политический эмигрант из Парагвая, откудауехал с матерью четырнадцатилетним подростком. Его отец, по происхождению англичанин, борецпротив режима Генерала (имеется в виду диктатор Стреснер), остался в Парагвае, и герой ничего незнает о его судьбе. Убит ли он, умер ли от болезни или стал политическим заключенным. Сам докторПларр учился в Буэнос-Айресе, ..

Грэм Грин - Суть Дела

Действие происходит в 1942 г. В Западной Африке, в безымянной британской колонии. Главный герой —заместитель начальника полиции столичного города майор Генри Скоби, человек неподкупно честный иоттого слывущий неудачником. Начальник полиции собирается подать в отставку, но Скоби, длякоторого было бы логично стать его преемником, на эту должность не назначают, а собираютсяприслать более молодого и энергичного человека. Жена Скоби Луиза огорчена и разочарована. Онапросит мужа подать в отставку и уе..

Гуань Ханьцин - Тронувшая Небо И Землю Обида Доу Э

Студент Доу Тяньчжан, с детских лет посвятивший себя учению, одолевший множество книг, темне менее не добился ни чинов, ни славы. Уже четыре года, как умерла его жена и у негона руках осталась малолетняя дочь. А тут и нищета подступила. Пришлось занять у вдовыростовщика тетушки Цай двадцать лянов серебра. Теперь нужно возвращать сорок. Денег нет,но тетушка принялась сватов засылать, хочет обженить своего сына. Согласится студент —простит ему долг. К тому же ему срок пришел ехать в столицу сдават..

Гумилёв Н. С. - Жираф

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взглядИ руки особенно тонки, колени обняв.Послушай. Далёко, далёко, на озере ЧадИзысканный бродит жираф.Ему грациозная стройность и нега дана,И шкуру его украшает волшебный узор,С которым равняться осмелится только луна,Дробясь и качаясь на влаге широких озер.Вдали он подобен цветным парусам корабля,И бег его плавен, как радостный птичий полет.Я знаю, что много чудесного видит земля,Когда на закате он прячется в мраморный грот.Я знаю веселые сказки таинстве..

Дополнительный поиск Грэм Грин - Тихий Американец Грэм Грин - Тихий Американец

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Грэм Грин - Тихий Американец" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Грэм Грин - Тихий Американец, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Г". Общая длина 28 символа