Гюнтер Де Бройн - Буриданов Осёл

153

Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине — столице ГДР, сорокалетний семейныймужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу зазавтраком, он думает о фрейлейн Бродер. После окончания библиотечного училища она, вместе с другимстудентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке.Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить вбиблиотеке после сдачи выпускных экзаменов. Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка,из числа тех, кто без Берлина зачахнет. Вопрос был решен в пользу девушки, все признавали, что еёпознания огромны и моральный облик безукоризнен. Зато после собрания коллега Хаслер неофициальновыразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишкомпрямолинейна, он сам боится, как бы в её присутствии «не застудить душу».Размышляя над внешностью своей подчиненной, Эрп вспоминает её осанку, приятную сдержанность, а вчертах лица находит что-то «отстраняющее».

Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит еёмягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой,когда «естественность пробивается сквозь искусственную холодность».Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой,Элизабет занимается детьми. Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернется домой, иудовлетворяется отрицательным ответом. Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнаетобо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает.Элизабет уверена, что муж не обманывал её, не нарушал супружеской верности. Возникающую же иногдатревогу или ревность она старается подавить.Семья живет в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей,переселившихся в Западный Берлин.

Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимаетсясам.Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу орешении в пользу фрейлейн Бродер. Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая емуперспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин. Разговор заканчивается злобнымзамечанием обойденного практиканта — сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущен,для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин.Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщитьей хорошее известие, фрейлейн Бродер живет в старом, запущенном доме со множеством шумных имноголюдных жильцов.

Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными.Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение. Ссамого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один её взгляд «убьет всякуюнадежду». Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длиласьшесть часов.Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затемвыслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность «в честности». Мужописывает дом и крохотную комнату Бродер. Кухня — на площадке, уборная — на другом этаже, одна навсех жильцов. Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили. О проблемах библиотечного дела,литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере… Эрп обстоятельно описываетсвоеобразную привычку девушки.

Она постоянно поглаживает брови, когда слушает. Далее следуетвывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми. Элизабетдолжна понять, что эта Бродер — самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек.Элизабет на редкость молчаливая женщина, её жизнь и интересы целиком принадлежат семье. Карлвсегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишьпозволяет себе блаженствовать под «теплыми лучами её любви». В эту ночь Элизабет понимает, что мужвлюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные толькоей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности.Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя её представлениямо нем.

Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечныестатьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней сбутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием — переспать с ней.Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 — злое, «агитаторское» письмо партийца (Эрп член СЕПГ) кбеспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия.Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своем почтовом ящике и понимает, что с нимпроисходит.В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остается,беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро.

Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали,так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, чтоеё приспособление и покорность — это та основа, на которой держатся многие семьи.В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину наплечи жены. Он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивогоутверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены длянего снова загадка. Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчиненной.Крач намерен жаловаться «по инстанциям». Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа«Буридановым ослом», описанным еще в средневековье.

Тот осел сдох после долгих размышлений о том,какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть.Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующийдень он переезжает к ней с двумя чемоданами.Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что «гигантскаялюбовь» превращается в «карликовый» страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют еголюбимую «воробышком», а также что она привыкла все решать самостоятельно.Хаслер ждет от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи. Но тот молчит, и тогда Хаслерсам формулирует условия — немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку.В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает.

Всю ночь слышны шумы соседей, начердаке возятся мыши и крысы, с четырех часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спатьна надувном матраце непривычно. Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому.«Воробышек» долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест назавтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада. Уходя на работу, она оставляет постельнеубранной до вечера — для «проветривания», — как он может возвращаться в такую комнату?Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается отостатков (как ей кажется) мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только отнего, а он — и от нее, и от окружения.

Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он жезнает, как «она» привязана к Берлину.Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу.Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с нимпеременой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет. Старик замечает сыну, что тот нелюбит слова «долг» и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силахотказаться от него.Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отличноулаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что «живет с коллегой Бродер» инамерен развестись с женой. Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинутьбиблиотеку, поскольку ей обещали должность.

Он берет вину на себя и говорит, что уйдет сам. Егорешение принимается — это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут. К«воробышку» он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесенную жертву.В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в томже министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическимгосударством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишеныгероического ореола. Он сдержанно принимает предложение.Бродер ни о чем не знает, она сдает выпускные экзамены в училище, после чего просит направить еёна работу в деревню. Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своем решении, он не ужасается,не просит её взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более всвою любимую провинцию.

Он тут же обвиняет «воробышка» в самоуправстве и принимает видоскорбленного любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своем новомназначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остается с «кровоточащимсердцем» — с которого свалился камень ответственности.Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, «честно», «безуверток» и «пощады» к себе, «Золотая цепь любви» превратилась в «кандалы» и «ловушки», емупришлось пойти на насильственный разрыв.Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни.Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоевывает своеместо в общественной жизни, освоив новую для себя профессию.Элизабет ложится спать с запертой дверью.

О чем думает эта так изменившаяся женщина. Этого никтоне может знать..

Значения в других словарях
Густав Майринк - Голем

Прага, начало века. Повествование ведется от первого лица. Герой не то спит, не то бодрствует.Лунный луч падает в изножие его кровати. Герой ощущает, что его спящее тело лежит в кровати, а«чувства отделились от тела и больше от него не зависят»…Вдруг он оказывается в угрюмом дворе пражского гетто, видит своих соседей — четырнадцатилетнююрыжеволосую Розину и человека с круглыми рыбьими глазами и раздвоенной заячьей губой —старьевщика Аарона Вассертрума, Розина старается обратить на себя внимание ..

Гюнтер Грасс - Жестяной Барабан

Действие происходит в XX в. в районе Данцига. Повествование ведется от лица ОскараМацерата, пациента специального лечебного заведения, человека, чей рост прекратился в возрастетрех лет и который никогда не расстается с жестяным барабаном, поверяя ему все тайны,описывая с его помощью все, что видит вокруг. Санитар по имени Бруно Мюнстерберг приносит емупачку чистой бумаги, и он начинает жизнеописание — свое и своей семьи.Преждевсего герой описывает бабушку по материнской линии, Анну Бронски, крес..

Гюстав Флобер - Воспитание Чувств

Осенью 1840 г. Восемнадцатилетний Фредерик Моро возвращался пароходом в родной городНожан-на-Сене. Он уже получил звание бакалавра и вскоре должен был отправляться в Париж изучатьправо. Мечтательный, способный к наукам и артистичный, «он находил, что счастье, которогозаслуживает совершенство его души, медлит». На пароходе он познакомился с семьей Арну. Муж былобщительным здоровяком лет сорока и владел «Художественной промышленностью» — предприятием,соединявшим газету, посвященную живописи, и маг..

Гюстав Флобер - Госпожа Бовари

Молодой лекарь Шарль Бовари впервые увидел Эмму Руо, когда его вызвали на ферму её отца,сломавшего ногу. На Эмме было синее шерстяное платье с тремя оборками. Волосы у нее быличерные, гладко зачесанные спереди на прямой пробор, щеки розовые, взгляд больших черных глазпрямой и открытый. Шарль к этому времени уже был женат на уродливой и сварливой вдове,которую ему сосватала мать из-за приданого. Перелом у папаши Руо оказался легким,но Шарль продолжал ездить на ферму. Ревнивая жена выяснила, что м..

Дополнительный поиск Гюнтер Де Бройн - Буриданов Осёл Гюнтер Де Бройн - Буриданов Осёл

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Гюнтер Де Бройн - Буриданов Осёл" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Гюнтер Де Бройн - Буриданов Осёл, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Г". Общая длина 32 символа