Другой Автор - Старшая Эдда

99

Песни о богахПеснь о ХюмиреРаз боги с охоты возвращаются с добычей и пир затевают, и котла не хватает им. И вот бог Тюр по дружбе Тору, Одина сыну, совет дает добрый. «Живет на востоке… Хюмир премудрый» и хранит он «котлище великий, с версту глубиной».И вот Тюр и Тор в путь отправляются и, прибыв к месту, козлов своих в стойло ставят, а сами в палаты идут.Вот появляется Хюмир в палатах, и гости навстречу выходят ему. Хюмир же балку ломает, котлы с нее — счетом восемь — падают, и один только цел остается. Затем трех быков круторогих на стол подают, а Тор целых двух съедает.Наутро в море идет вместе с Хюмиром Тор, удилища взяв. Насаживает на крючок Тор-победитель голову бычью, в воду забрасывает, а змей, что мир людской опоясал, пасть разевает и заглатывает наживку.

Тащит Тор его смело и начинает колотить его, отчего ревет змей и на дно вновь уходит. Хюмир же двух китов, этих вепрей прибоя, поймал, и вот уже к берегу правят они. На берегу же, силу Тора проверить желая, приказывает ему Хюмир китов до двора донести.Доносит Тор китов. Но и этого мало Хюмиру, чтоб силу Тора проверить. Просит он его кубок разбить, и Тор с силой в каменный столб кубок мечет, «…раздроблен был камень кубком на части, но без трещин кубок вернулся к Хюмиру». Тут совет вспоминает Тор. Надо в голову Хюмира, ётуна-великана, кубок метнуть, ибо череп его крепче камня. И правда, о голову Хюмира разбивается кубок. Согласен тут великан котел свой отдать, но условием ставит, чтобы искатели котла сами, без чьей-либо помощи, унесли его.

Тюр даже сдвинуть котел не может, Тор же берется за край котла, на голову его надевает и идет, бренча о пятки котельными кольцами.Недалеко отъезжают они, как, обернувшись, видят, что с Хюмиром вместе идет за ними «войско могучее многоголовых». Тогда Тор, сбросив котел, поднимает молот свой Мьёлльнир и всех убивает.К асам-богам Тор возвращается с котлом, «и асы теперь каждую зиму досыта пили пиво».Песнь о ТрюмеТор ото сна встает разъяренный и видит, что молот Мьёлльнир пропал у него. Локи, хитрому богу, говорит он о пропаже своей, а потом идут они к дому Фрейи и просят наряд её из перьев, чтобы молот сыскать. Дает наряд Фрейя, и шумит перьями Локи, улетая из края асов-богов в край, где живут ётуны-великаны.Трюм-великан сидит на кургане и из золота плетет ошейник» псам.

Видит он Локи и спрашивает его, зачем он в Ётунхейм прибыл. А Локи в ответ ему, не он ли Хлорриди-Тора молот запрятал. Трюм отвечает, что он молот запрятал и отдаст его только тогда, когда в жены ему Фрейю прекрасную отдадут.Летит Локи обратно и Тору все говорит. Тогда идут они оба к Фрейе, просят её наряд надеть брачный и с ними вместе в Ётунхейм ехать. Но Фрейя отказывается наотрез.Тогда боги-асы на тинг собираются — думают, как им молот Тора вернуть. И решают брачный наряд на Тора надеть. Пышным убором голову накрыть, а грудь украсить ожерельем Брисингов-карликов. Локи ж служанкой Тора в Ётунхейм соглашается ехатьЗавидев их, Трюм говорит, чтоб столы застилали для пира. На пиру Трюм желает невесту поцеловать, но, откинув покров, видит, что сверкают глаза у нее и «пламя из них ярое пышет».

Служанка разумная на то отвечает, что «восемь ночей без сна была Фрейя», так торопилась она в край великанов приехать. И вот в нетерпении Трюм, ётунов конунг, приказывает Мьёлльнир нести и на колени невесте его положить, чтобы скорей союз их с ней заключить. Хлорриди-Тор радостно молот могучий хватает и род исполинов весь, вместе с Трюмом, истребляет. «Так Тор завладел молотом снова».Песни о герояхПеснь о ВёлундеЖил конунг по имени Нидуд, Двое сыновей было у него и дочь Бедвильд.Жили три брата — сыновья конунга финнов. Слагфрид, Эгиль и Вёлунд. Рано утром видят они на берегу трех женщин — это были валькирии. Братья в жены берут их, и Вёлунду Чудесная достается. Живут они семь зим, а потом валькирии на битву мчатся и обратно не возвращаются.

Отправляются братья искать их, только Вёлунд дома сидит.Узнает Нидуд, что Вёлунд один остается, и шлет к нему воинов в кольчугах блестящих. Внутрь жилища воины входят и видят. На лыке кольца подвешены, числом семьсот. Снимают они кольца и снова нанизывают, только одно кольцо утаили. Приходит Вёлунд с охоты, кольца считает и видит, что нет одного. Решает он, что возвратилась валькирия юная и кольцо взяла. Долго сидит он, а потом засыпает;проснувшись же, видит, что крепко веревками связан. Нидуд-конунг меч его забирает, а кольцо золотое, что взято было, дочери Бедвильд своей отдает. А потом конунг приказ отдает. Вёлунду-кузнецу сухожилья подрезать, отвезти на остров далекий и бросить там.Вёлунд, сидя на острове, месть лелеет.

Вот однажды двое Нидуда сыновей к нему приезжают — взглянуть на сокровища, что на острове были. И только склонились братья к ларцу, как Вёлунд головы Прочь отрезает обоим. Чаши в оправе из серебра из черепов их делает и Нидуду посылает. «яхонты глаз» супруге его отправляет. Зубы обоих берет и для Бедвильд нагрудные пряжки делает.Бедвильд идет к нему с просьбой. Кольцо поврежденное исправить. Вёлунд пивом её поит и кольцо и девичью честь у нее забирает. А потом, кольцо волшебное получив обратно, в воздух поднимается и к Нидуду направляется.Нидуд сидит и о сыновьях горюет. Вёлунд ему говорит, что в кузне его может он кожу с голов сыновей найти, а под мехами ноги. Бедвильд же теперь беременной стала от него. И Вёлунд, смеясь, в воздух вновь взлетает, «Нидуд же в горе один остался».Вторая песнь о Хельги, убийце ХундингаКонунга Сигмунда сын Хельги зовется, Хагаль — воспитатель его.Одного конунга воинственного Хундинг зовут, и много у него сыновей.

Вражда царит между Сигмундом и Хундингом.Конунг Хундинг шлет людей к Хагалю, чтобы Хельги найти. А Хельги не может укрыться иначе как рабыней переодеться. И начинает он зерно молоть. Ищут люди Хундинга Хельги повсюду, но не находят. Тут Блинд Злокозненный замечает, что слишком грозно сверкают глаза у рабыни и жернов в руках у нее трещитХагаль же отвечает, что дива тут нет, ибо конунга дочь жернов вращает. Прежде носилась она под облаками и сражаться могла, как смелые викинги, теперь Хельги в плен её взял.Спасся Хельги и на корабль боевой отправился. Сразил он конунга Хундинга и с тех пор зваться стал Убийца Хундинга.У конунга Хёгни дочь есть, Сигрун-валькирия, что по воздуху носится. Просватана Сигрун за Хёдбродда, сына конунга Гранмара.

Хельги могучий в это время с сыновьями Хундинга сражается и убивает их. А потом отдыхает под Камнем Орлиным. Туда к нему Сиг-рун прилетает, обнимает его и целует. И Хельги она полюбилась, а дева уж давно любит его, ещё прежде чем встретила.Не боится Хельги гнева Хёгни-конунга и Гранмара-конунга, а идет на них войной и всех сыновей Гранмара убивает, а также конунга Хёгни. Так волею судеб Сигрун-валькирия становится причиной раздора среди родичей.Женится Хельги на Сигрун, и родятся у них сыновья. Но не суждена долгая жизнь Хельги. Даг, сын Хёгни, Одину-богу жертву приносит, чтобы тот помог ему за отца отомстить. Дает Один Дагу копье, и тем копьем пронзает Даг Хельги. Потом едет Даг в горы и рассказывает Сигрун, что случилось.Сигрун проклятье на голову брата призывает, Даг же виру за мужа хочет ей заплатить.

Сигрун отказывается и холм насыпает на могиле могучего князя Хельги.Хельги идет прямиком в Вальгаллу, и там Один ему предлагает править наравне с ним.И вот как-то раз видит служанка Сигрун, как Хельги мертвый с людьми своими к кургану едет. Чудно служанке кажется, и спрашивает она Хельги, уж не света конец ли настал. И тот отвечает, что нет, ибо хоть и шпорит коня он, но не суждено ему домой возвратиться. Дома служанка Сигрун рассказывает, что видела.Сигрун идет в курган к Хельги. Очень рада она видеть мужа, пусть и мертвого. Хельги-мертвец её упрекает, дескать, повинна она в гибели его. И говорит он, что «отныне в кургане со мною, убитым, знатная дева вместе пребудет!».Ночь проводит Сигрун в объятиях мертвого, а наутро Хельги и люди его прочь скачут, а Сигрун с служанкой своей домой возвращаются.

Скорбит Сигрун о Хельги, и вскоре смерть её к себе забирает.«В древнее время верили, что люди рождаются вновь, но теперь это считают бабьими сказками. Говорят, что Хельги и Сигрун родились вновь».Пророчество ГрипираГрипир землями правит, самый мудрейший он средь людей. Ситурд, сын Сигмунда, к нему в палаты является, чтобы узнать, что суждено ему в жизни. Грипир, кто матери Сигурда братом приходится, Приветливо родича принимает.И говорит Грипир Сигурду, что будет велик он. Сперва за отца отомстит и конунга Хундинга в битве сразит. Потом поразит он Регина-карлика с фафниром-змеем и, Фафнира логово отыскав, нагрузит Коня своего по имени Грани «золота грузом» и к конунгу Гьюки отправится. На горе увидит он в доспехах спящую деву.

Острым клинком Сигурд доспехи разрубит, ото сна пробудится дева и научитСигмунда сына рунам мудрым. Дальше же юности Сигурда видеть Грипир не можетЧувствует Сигурд, что ожидает жребий печальный его, а потому Грипир не хочет судьбу ему дальше поведать. И вот в уговоры пускается Сигурд, и вновь говорит Грипир.«Есть дева у Хеймира, ликом прекрасная», Брюнхильд зовут её, она и лишит покоя Сигурда, ибо он полюбит её. Но едва Сигурд у Гьюки ночь прогостит, сразу забудет он светлую деву. Кознями Грим-хильд коварной будет в жены ему дана светловолосая Гудрун, дочь Гримхильд и Гуннара. И для Гуннара станет он Брюнхильд сватать, обличьем с Гуннаром сменявшись. Но хоть и похож он на Гуннара будет, душа его прежней останется.

И будет Сигурд благородный с девою рядом лежать, но будет меч между ними. И осудят люди Сигурда за такой обман девы достойной.Затем вернутся князья и в палатах Гьюки две свадьбы сыграют. Гуннара с Брюнхильд и Сигурда с Гудрун. К тому времени Гуннар и Сигурд обратно обличья примут свои, но души их прежними останутся.Будут жить счастливо Сигурд и Гудрун, Брюнхильд же «замужество горьким покажется, она за обман искать будет мести». Гуннару скажет она, что не сдержал клятв своих Сигурд, «когда благородный конунг Гуннар, Гьюки наследник» верил ему. И разгневана будет жена благородная Гудрун. От горя жестоко с Сигурдом она обойдется. Убийцами Сигурда станут братья её.Гримхильд коварная одна будет в этом повинна.И речет Грипир печальному Сигурду.

«В том утешенье, князь, найдешь ты, что счастья тебе суждено немало. Здесь на земле, под солнца жилищем, не будет героя, Сигурду равного!»Сигурд же ему отвечает. «Простимся счастливо. С судьбой не поспоришь. Ты, Грипир, по-доброму просьбу исполнил. Предрек бы ты больше удачи и счастья в жизни моей, если бы мог!».

Значения в других словарях
Другой Автор - Сага О Кухулине

Рождение КухулинаОднажды на землю уладов налетели птицы неведомой породы и стали пожирать все плоды, злаки, траву, всю зелень до самого корня. Тогда, чтобы спасти свое пропитание, улады решают снарядить девять колесниц и пуститься в охоту на птиц. На охоту выезжают и правитель уладов Конхобар и его сестра Дехтире. Вскоре они настигают птиц. Те летят огромной стаей во главе с самой прекрасной птицей на свете. Их всего девятью двадцать, и они разделяются на пары, каждая из которых соединена золото..

Другой Автор - Слово О Полку Игореве

“Слово о полку Игореве” имеет традиционную для древнерусской литературы композицию (построение). Зачин, основная часть, здравица в честь правителей. В развернутом зачине “Слова...” автор излагает свою точку зрения на описываемые им события. Он намерен рассказать о походе Игоря все как было, без прикрас, “по былинам своего времени”. Боян (народный певец) же, если хотел кому песню сложить, то не следовал былинам, а “растекался мыслию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками”, вел ..

Другой Автор - Фаблио

О Бурёнке, поповской коровеКак-то раз пошел один виллан — крестьянин, говоря по-русски, — с женой в воскресенье к обедне. Поп проповедь читает, мол, Господь воздаст сторицею за всякий дар от чистого сердца. Идут мужик с бабой домой, а он и говорит, что, дескать, Буренка у нас не так чтобы много молока давала, что, если мы ее и отведем в дар Богу-то. А баба согласилась, чего же не отдать. Вывел мужичок Буренку из хлева и за веревочку — к попу. Прими, мол, жертву, чем богаты, тем и рады, клянусь, ..

Дэшил Хеммет - Мальтийский Сокол

В приемной частного детектива Сэма Спейда появляется молодая и красивая женщина. Онапредставляется как мисс Уондерли и сообщает, что приехала в Сан-Франциско вслед за сбежавшей слюбовником сестрой. Она хочет вернуть её домой, и сегодня вечером ей предстоит встреча с молодымчеловеком, который обещает затем отвести её к беглянке. Появившийся в конторе компаньон СпейдаМайлз Арчер выражает готовность сопровождать мисс Уондерли во избежание подвоха со сторонынекоего Флойда Терзби.Вскоре Спейд получае..

Дополнительный поиск Другой Автор - Старшая Эдда Другой Автор - Старшая Эдда

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Другой Автор - Старшая Эдда" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Другой Автор - Старшая Эдда, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Д". Общая длина 27 символа