Рюноскэ Акутагава - Нанкинский Христос

102

Сун Цзинь-хуа, пятнадцатилетняя проститутка, сидит дома и грызет арбузные семечки. Времяот времени она смотрит на маленькое бронзовое распятие, висящее на стене ее убогойкомнатушки, и в ее глазах появляется надежда. Цзинь-хуа — католичка. Она сталапроституткой, чтобы прокормить себя и старика отца. Цзинь-хуа уверена, что «господинХристос» понимает, что у нее на сердце, и ее ремесло не помешает ей попастьна небо, «иначе господин Христос был бы все равно что полицейский из участкав Яоцзякао». Когда она говорит об этом японскому туристу, с которым провела ночь,он улыбается и дарит ей на память нефритовые сережки.Месяц спустя Цзинь-хуа заболевает сифилисом, и ей не помогают никакие лекарства. Однаждыее подруга говорит, что существует поверье, будто болезнь надо поскорее отдать кому-нибудьдругому — тогда через два-три дня человек выздоровеет.

Но Цзинь-хуа не хочет никогозаражать дурной болезнью и не принимает гостей, а если кто и заходит, она только сидити курит с ним, поэтому гости постепенно перестают к ней ходить и ей становится всетруднее сводить концы с концами. И вот однажды к ней приходит подвыпившийиностранец — загорелый бородатый мужчина лет тридцати пяти. Он не понимает по-китайски,но слушает Цзинь-хуа с такой веселой доброжелательностью, что у девушки становитсярадостно на душе. Гость кажется ей прекраснее всех иностранцев, которых она до сих порвидела, не говоря уже о ее земляках из Нанкина. Однако ее не оставляет чувство, чтоона где-то уже видела этого человека. Пока Цзинь-хуа пытается вспомнить, где она могла его видеть,незнакомец поднимает вверх два пальца — это означает, что он предлагает ей два доллараза ночь.

Цзинь-хуа качает головой. Незнакомец решает, что ее не устраивает цена,и поднимает три пальца. Так он постепенно доходит до десяти долларов — суммыогромной для бедной проститутки, но Цзинь-хуа все равно отказывает ему и даже сердито топаетногой, отчего распятие срывается с крючка и падает к ее ногам. Поднимая распятие,Цзинь-хуа глядит на лицо Христа, и оно кажется ей живым подобием лица ее гостя, сидящегоза столом.Ошеломленная своим открытием, Цзинь-хуа забывает обо всем на свете и отдается иностранцу.Когда она засыпает, ей снится небесный град. Она сидит за столом, уставленным яствами,а за ее спиной на стуле из сандалового дерева сидит иностранец, и вокруг егоголовы сияет нимб. Цзинь-хуа приглашает его разделить с ней трапезу.

Иностранец отвечает,что он, Иисус Христос, не любит китайскую кухню. Он говорит, что если Цзинь-хуа съестугощение, то ее болезнь за ночь пройдет. Когда Цзинь-хуа просыпается, рядом с ней никогонет. Она думает, что иностранец с лицом Христа ей тоже приснился, но в конце концоврешает. «Нет, это был не сон». Ей становится грустно оттого, что человек, которого онаполюбила, ушел, не сказав ей на прощание ни слова, не заплатив обещанные десятьдолларов. И вдруг она чувствует, что, благодаря чуду, свершившемуся в ее теле, страшныеязвы бесследно исчезли. «Значит, это был Христос», — решает она и, встав на колениперед распятием, горячо молится.Весной следующего года японский турист, который когда-то уже приходил к Цзинь-хуа, снованавещает ее.

Цзинь-хуа рассказывает ему, как Христос, сойдя однажды ночью в Нанкин, явилсяей и исцелил от болезни. Турист вспоминает, как некий метис по имени Джордж Мерри,человек дурной, недостойный, хвастался, что провел в Нанкине ночь с проституткой, а когдата уснула, сбежал потихоньку. Он слышал также, что потом этот человек сошел с умана почве сифилиса. Он догадывается, что Цзинь-хуа заразила Джорджа Мерри, но не желаетразочаровывать набожную женщину. «И ты ни разу с тех пор не болела?» —спрашивает японский турист. «Нет, ни разу», — твердо отвечает Цзинь-хуа с яснымлицом, продолжая грызть арбузные семечки..

Значения в других словарях
Рюноскэ Акутагава - Мандарины

Рассказчик сидит в вагоне второго класса поезда Ёкосука — Токио и ждет сигналак отправлению. В последнюю секунду в вагон вбегает деревенская девочка леттринадцати-четырнадцати с грубоватым, обветренным лицом. Положив на колени узел с вещами,она сжимает в замерзшей руке билет третьего класса. Рассказчика раздражает ее зауряднаявнешность, ее тупость, мешающая ей понять даже разницу между вторым и третьим классами.Девочка эта кажется ему живым воплощением серой действительности. Пробежав взглядом г..

Рюноскэ Акутагава - Муки Ада

Дама, служившая при дворе его светлости Хорикава, рассказывает ис­торию написания ширм «Мукиада». Его светлость был могуществен­ным и великодушным правителем, поэтому все жители столицыпочитали его как живого Будду- Ходили даже слухи, что, когда однаж­ды быки, впряженные в колесницуего светлости, понесли и примяли одного старика, тот лишь сложил руки и благодарил судьбу за то,что по нему прошли быки его светлости. Самым известным художником был в то время ёсихидэ — угрюмыйстарик лет под пятьдеся..

Рюноскэ Акутагава - Паутинка

Однажды утром Будда бродил в одиночестве по берегу райского пруда. Он остановился в раздумье ивдруг увидел все, что творилось на дне Лотосового пруда, доходившего до самых недр преисподней.Там, внизу, толпилось великое множество грешников. Взор Будды упал на одного из них. Звали егоКандата, и был он страшным раз­бойником. Убивал, грабил, поджигал, но все же нашлось у него на счетуодно доброе дело. Как-то раз в чаще леса он чуть было не на­ступил на крохотного паучка, но впоследний миг пожалел ег..

Рютбёф - Чудо О Теофиле

Когда-то эконом одной знаменитой церкви, которого звали Теофил, славился в округе своимдостатком, высоким положением и добротой. Но жизнь обошлась с ним жестоко, он потерялвсе и впал в немилость у кардинала. И вот однажды Теофил, сидя у себя дома,с горечью вспоминал, с какой ревностью он молился раньше за своего покровителякардинала, который так несправедлив к нему. Эконом был человеком гордым и решилво что бы то ни стало отомстить обидчику. Своими силами сделать это было невозможно, и,поколебав..

Дополнительный поиск Рюноскэ Акутагава - Нанкинский Христос Рюноскэ Акутагава - Нанкинский Христос

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Рюноскэ Акутагава - Нанкинский Христос" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Рюноскэ Акутагава - Нанкинский Христос, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Р". Общая длина 38 символа