Стивенсон - Вересковый Мед
Шотландская балладаИз вереска напитокЗабыт давным-давно.А был он слаще меда,Пьянее, чем вино.В котлах его варилиИ пили всей семьейМалютки-медоварыВ пещерах под землей.Пришел король шотландский,Безжалостный к врагам,Погнал он бедных пиктов (2)К скалистым берегам.На вересковом поле,На поле боевомЛежал живой на мертвомИ мертвый - на живом.Лето в стране настало,Вереск опять цветет,Но некому готовитьВересковый мед.В своих могилках тесных,В горах родной землиМалютки-медоварыПриют себе нашли.Король по склону едетНад морем на коне,А рядом реют чайкиС дорогой наравне.Король глядит угрюмо:"Опять в краю моемЦветет медвяный вереск,А меда мы не пьем!"Но вот его вассалыПриметили двоихПоследних медоваров,Оставшихся в живых.Вышли они из-под камня,Щурясь на белый свет,Старый горбатый карликИ мальчик пятнадцати лет.К берегу моря крутомуИх привели на допрос,Но ни один из пленныхСлова не произнес.Сидел король шотландский,Не шевелясь, в седле.А маленькие людиСтояли на земле.Гневно король промолвил:"Пытка обоих ждет,Если не скажете, черти,Как вы готовили мед!"Сын и отец молчали,Стоя у края скалы.Вереск звенел над ними,В море катились валы.И вдруг голосок раздался:"Слушай, шотландский король,Поговорить с тобоюС глазу на глаз позволь!Старость боится смерти.Жизнь я изменой куплю,Выдам заветную тайну!" Карлик сказал королю.Голос его воробьиныйРезко и четко звучал:"Тайну давно бы я выдал,Если бы сын не мешал!Мальчику жизни не жалко,Гибель ему нипочем...Мне продавать свою совестьСовестно будет при нем.Пускай его крепко свяжутИ бросят в пучину вод А я научу шотландцевГотовить старинный мед!.."Сильный шотландский воинМальчика крепко связалИ бросил в открытое мореС прибрежных отвесных скал.Волны над ним сомкнулись.Замер последний крик...И эхом ему ответилС обрыва отец-старик:"Правду сказал я, шотландцы,От сына я ждал беды.Не верил я в стойкость юных,Не бреющих бороды.А мне костер не страшен.Пускай со мной умретМоя святая тайна Мой вересковый мед!"(1) Вереск - низкий вечнозеленый кустарник с мелкими листьями и лилово-розовыми цветами.(2) Пикты - народ, в давние времена населявший Шотландию.
В V в. Шотландия была завоевана скоттами..
Дополнительный поиск Стивенсон - Вересковый Мед
На нашем сайте Вы найдете значение "Стивенсон - Вересковый Мед" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Стивенсон - Вересковый Мед, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "С". Общая длина 26 символа