Корень учения горек, а плоды его сладки

310

С латинского. Litterarum radices amarae,fructus dulces sunt (литтэрарум ради цэс амарэ, фруктус дулцэс сунт).По сообщению античного писателя и историка Диогена Лаэртского (III в.), эти слова принадлежат великому философу Древней Греции Аристотелю (384—322 до н. Э.).Иносказательно:.

Значения в других словарях
Коня! Коня! Полцарства за коня!

С английского. A horse, a horse. My kingdom for a horse. Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564—1616), слова короля Ричарда в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790— 1853). Этот перевод был сделан Брянским не с оригинала, ас французского прозаического перевода, поэтому он неточен. В оригинале. Коня, коня. Мое королевство за коня. Возможно также, что русский переводчик сделал свой перевод под влиянием русской сказочной традиц..

Корень зла

Из Библии. В Ветхом Завете, в Книге Иова (гл. 19, ст. 28), рассказывается о благочестивом Иове, которого Бог подверг тяжким испытаниям. Недоумевая по поводу невесть за что свалившихся на него бедствий, Иов говорит преследующим его людям. «Вам надлежало бы сказать. «зачем мы преследуем его?» Как будто корень зла найден во мне».Похожее выражение есть и в Новом Завете (Первое послание к Тимофею святого апостола Павла, гл. 6, ст. 9—10). «А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во мно..

Коридоры власти

С английского. Corridors of Power.Название романа (1964, рус. Пер. 1966) английского писателя, ученого-физика, общественного и государственного деятеля лорда Чарльза Перси Сноу (1905—1980).Иносказательно:. ..

Коробочка

Из поэмы «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852). Фамилия помещицы, продавшей Чичикову «мертвые крестьянские души» (т. I, гл. 3). «...Одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки. А между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов. В один мешочек отбирают все целковики, в другой полтинички, а в третий четвертач-ки, хотя с виду и кажется, будто бы в комоде ничего нет, кроме белья...» Имя нарицательное для скопидом..

Дополнительный поиск Корень учения горек, а плоды его сладки Корень учения горек, а плоды его сладки

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Корень учения горек, а плоды его сладки" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Корень учения горек, а плоды его сладки, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "К". Общая длина 39 символа