Из сказки(песни) слова не выкинешь

291

Оговорка вроде "с позволения сказать" или "не при вас будь сказано"Ср. Не пьяница я был и не вор, а вот сделал же такое дело. Ну, да уж Бог с ним. Из сказки слова не выкинешь...Салтыков. Губернские очерки. 8. В остроге.Ср. Другое подспорье (деревенскому попу) - поминальные пироги и блины. И от них уделяется часть священнику и церковному причту. Недаром сложилась пословица. Поповское брюхо, что бёрдо, все мнет. Горькая это пословица, обидна, а делать нечего. Из песни слова не выкинешь.Салтыков. Мелочи жизни. На лоне природы. 2.Ср. Мне немножко жаль сказывать об этой привычке скорого на руку доктора - чтобы скорые на осуждение современные люди не сказали. "вот какой драчун или Держиморда", но чтобы воспоминания были верны и полны - из песни слова не выкинешь.Лесков.

Кадетский монастырь. 15.см. Скор на руку.см. Держиморда.см. Крестьянское горло, суконное бёрдо. Все мнет..

Значения в других словарях
Из ряду вон

(иноск.) - вне правил, порядка - (необыкновенно)Ср. "Ни толка, ни ряда нет".Ср. Убежденный поборник свободы торговли, враг крепостного состояния он (кн. Воронцов), unguibus et rostro (а когти и клюв были у него из ряду вон тверды и беспощадны), ратовал за сохранение порто-франко в Одессе.Маркевич. Из прошлых дней. 3.см. Unguis et rostro.см. Порто-франко.. ..

Из себя выходить

(от гнева)Ср. Es ist um aus der Haut zu fahren.C'est Г crГЄver dans sa peau.Ср. Homo extra corpus est suum, quum irascitur.Человек вне себя (тела своего), когда гневается.Publ. Syrus. Sententiae.см. Из кожи рвусь.см. Душа из тела рвется.см. Вне себя быть.. ..

Из тысячи одной ночи

(иноск.) - о сказочном, чудесном (намек на арабские сказки "Тысяча одна ночь", полные чудес)Ср. Почивальня устроена была. Вся. Украшенная золотыми сосудами, ожерельями и толстыми кистями самокатного жемчуга. Словом, остальное вам легко будет дополнить из тысячи одной ночи.Даль. Картины русского быта. 6.. ..

Из-за лесу дерева не видать

"Аль тебе в лесу леса мало"?Ср. Er sieht oft, wie Herr Wieland spricht,Den Wald vor lauter Bäumen nicht.Blumauer. Aeneis. 2, 9, 5.Ср. Die Herren dieser Art bleud't oft zu vieles Licht.Sie sehn den Wald vor lauter Bäumen nicht.Господ таких часто ослепляет слишком яркий свет;Из-за дерев им леса не видать.Wieland. Abderiten. 5, 2. Ср. Musarion. 2, 135.Ср. La hauteur des maisonsEmpГЄche de voir la ville.Ed. Fournier. "L'Esprit des Autres".Ср. Les contes facétieux du Sieur Gaulard. 1581.Голар рассказ..

Дополнительный поиск Из сказки(песни) слова не выкинешь Из сказки(песни) слова не выкинешь

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Из сказки(песни) слова не выкинешь" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Из сказки(песни) слова не выкинешь, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "И". Общая длина 34 символа