Джордж Фаркер - Офицер-вербовщик

94

Сержант Кайт на рыночной площади города Шрюсбери призывает всех, кто недоволен своей жизнью,завербоваться в гренадеры и обещает чины и деньги. Он предлагает желающим примерить гренадерскуюшапку, но люди слушают его с опаской и не спешат записаться в армию. Зато когда Кайт приглашаетвсех в гости, охотников выпить за чужой счет оказывается множество. Появляется капитан Плюм. Кайтдокладывает ему об успехах. За прошедшую неделю он завербовал пятерых, в том числе стряпчего ипастора. Плюм приказывает немедленно отпустить стряпчего. Грамотеи в армии не нужны, чего доброго,начнет еще строчить жалобы. А вот пастор, который здорово играет на скрипке, очень даже пригодится.Кайт рассказывает, что у Молли из Касда, которую Плюм «завербовал» в прошлый раз, родился ребенок.Плюм требует, чтобы Кайт усыновил ребенка.

Кайт возражает. Тогда ему придется взять её в жены, а унего и так много жен. Кайт достает их список. Плюм предлагает записать Молли в список Кайта, ановорожденного мальчика Плюм внесет в свой список рекрутов. Ребенок будет значиться в спискегренадеров под именем Фрэнсиса Кайта, отпущенного на побывку к матери.Плюм встречает старого приятеля — Уорти. Уорти рассказывает, что влюблен в Мелинду и хотел взятьеё на содержание, как вдруг девушка получила двадцать тысяч фунтов в наследство от тетки — ледиКапитал. Теперь Мелинда смотрит на Уорти свысока и не соглашается не только на роль любовницы, но ина роль жены. В отличие от Уорти Плюм — убежденный холостяк. Его подруга Сильвия, считавшая, чтонадо прежде обвенчаться, а потом вступать в близкие отношения, так ничего и не добилась.

Плюм любитСильвию и восхищается её открытым благородным характером, но свобода для него дороже всего.Сильвия приезжает к своей кузине Мелинде. Томная капризная Мелинда является полнойпротивоположностью деятельной веселой Сильвии. Узнав о возвращении капитана Плюма, Сильвиярешает любой ценой стать его женой. Мединду поражает её самонадеянность. Неужели Сильвиявоображает, что молодой обеспеченный офицер свяжет свою жизнь с барышней из медвежьего угла,дочкой какого-то судьи. Мелинда считает Плюма распутником и бездельником, и дружба с Плюмом тольковредит Уорти в её глазах. Сильвия напоминает Мелинде, что она еще недавно готова была пойти к Уортина содержание. Слово за слово девушки ссорятся, и Сильвия уходит, сказав кузине, чтобы та нетрудилась возвращать ей визит.

Мелинда хочет помешать планам Сильвии и пишет письмо судьеБэлансу.Бэланс получает известие о смерти сына, теперь Сильвия — его единственная наследница. Бэлансобъявляет дочери, что её состояние значительно увеличилось, и теперь у нее должны появиться новыепривязанности и новые виды на будущее. «Знай себе цену и выкинь из головы капитана Плюма», —говорит Бэланс. Пока у Сильвии было полторы тысячи фунтов приданого, Бэланс был готов отдать её заПлюма, но тысяча двести фунтов в год погубят Плюма, сведут его с ума. Бэланс получает письмо отМелинды, где она предостерегает его против Плюма. Ей стадо известно, что у капитана бесчестныенамерения относительно её кузины, и она советует Бэлансу немедленно отослать Сильвию в деревню.Бэланс следует её совету, предварительно взяв с Сильвии слово, что она никому не отдаст свою рукубез его ведома, и обещав со своей стороны не принуждать её к замужеству.

Узнав о письме Мелинды,Уорти говорит Бэлансу, что она поссорилась с Сильвией и написала неправду. Бэланс радуется, чтоПлюм, к которому он благоволит, — не обманщик, но все же доволен, что дочь далеко.Кайт обманом пытается завербовать Томаса и Костара. Под видом портретов королевы он дарит имзолотые монеты. Подоспевший Плюм обьясняет им, что, коль скоро у них королевские деньги, значит,они рекруты. Томас и Костар возмущаются и обвиняют Кайта в мошенничестве. Плюм делает вид, чтовступается за них. Прогнав Кайта, он расхваливает солдатское житье и хвастает, что совсем недолготаскал на плече мушкет, а теперь уже командует ротой. Расположив к себе доверчивых парней, онуговаривает их записаться добровольцами.Плюму и Уорти одинаково не везет.

Пока их возлюбленные были бедны, все было хорошо, но как толькоМелинда и Сильвия разбогатели, сразу задрали нос и знать их не хотят. Уорти надеется перехитритьМелинду. Плюм хочет перехитрить Сильвию на свой лад. Он перестанет о ней думать. Его восхищаливеликодушие и благородство Сильвии, а чванливая и высокомерная Сильвия ему не нужна со всеми еёденьгами. Увидев смазливую деревенскую девушку Рози, Плюм заигрывает с ней, а Кайт тем временемпытается втереться в доверие к её брату Буллоку. Рози возвращается от Плюма с подарками. На вопросБаланса о том, за что получены подарки, она отвечает, что Плюм заберет в солдаты её брата идвух-трех её ухажеров. «Ну, если все будут так вербовать солдат, то скоро каждый капитан станетотцом родным своей роте», — замечает Баланс.Уорти жалуется Бэлансу, что у него появился соперник — капитан Брейзен, который ухаживает заМелиндой.

Мелинда назначила Брейзену свидание у реки, Уорти идет вслед за ним, чтобы убедиться вэтом. Гуляя по берегу Северна, Мелинда жалуется своей служанке Люси, что ей уже два дня никто необъясняется в любви. Увидев капитана Брейзена, она удивляется, что у этого безмозглого болтунахватает наглости за ней ухаживать. Люси боится, как бы Брейзен не обмолвился о том, что Мелинданазначила ему свидание. Ведь на самом деле свидание ему назначила Люси. Появляется Уорти, иМелинда, чтобы насолить ему, уходит об руку с Брейзеном. Когда они возвращаются, к ним подходитПлюм и пытается отбить Мелинду у Брейзена. Брейзен вызывает Плюма на дуэль. Кто победит, тому идостанется Мелинда. Оказавшись предметом спора между дураком и гулякой, девушка просит защиты уУорти и убегает вместе с ним.

Появляется Сильвия в мужском платье. Назвавшись Джеком Уилфулом, онаговорит, что хочет завербоваться и пойдет к тому, кто больше предложит. Плюм и Брейзен наперебойсулят золотые горы. «Уилфул» слышал много хорошего о капитане Плюме. Плюм радуется и говорит, чтоэто он и есть, но Брейзен заявляет. «Нет, это я — капитан Плюм». Плюм покорно соглашаетсяименоваться Брейзеном, но все-таки хочет, чтобы «Уилфул» завербовался у него. Плюм и Брейзенскрещивают шпаги, а тем временем Кайт уносит Сильвию.Обнаружив, что рекрут исчез, капитаны мирятся и расстаются друзьями.«Уилфул» и Плюм стараются понравиться Рози. Бойкая крестьянка никак не может решить, кто еймилее, и спрашивает, кто ей что даст. «Уилфул» обещает ей безупречную репутацию.

У нее будетроскошная карета и лакеи на запятках, а этого довольно, чтобы всякий устыдился своей добродетели ипозавидовал чужому пороку. Плюм сулит подарить ей шарф с блестками и билет в театр. Рози уже готовавыбрать билет в театр, но тут «Уилфул» ставит Плюма перед выбором. Или он отказывается от Рози, или«Уилфул» завербуется у Брейзена. «Бери её. Я всегда предпочту женщине мужчину», — уступает Плюм.«Уилфул» спрашивает, что его ждет, когда он завербуется. Плюм намеревается оставить юношу присебе. «Только помни. Провинишься в малом, я тебя прошу, а если в большом — выгоню», — предупреждаетон. «Уилфул» согласен на такие условия, ибо чувствует, что самым тяжким для него наказанием будет,если Плюм его выгонит, и «Уилфулу» легче пойти с ним в самое пекло, чем отпустить Плюма одного.Мелинда жалуется Люси на холодность Уорти.

Случайно встретив его, Мелинда так обходится с беднымвлюбленным, что Уорти проклинает Плюма, посоветовавшего ему держаться с Мелиндой холодно иотчужденно.Кайт, выдавая себя за предсказателя, принимает посетителей. Он предсказывает кузнецу, что черездва года тот станет капитаном всех кузниц огромного артиллерийского обоза и будет получатьдесять шиллингов в день. Мяснику Кайт обещает должность главного хирурга всей армии и жалованьепятьсот фунтов в год. Когда к нему приходят Мелинда и Люси, он предсказывает Мелинде, что наследующее утро к ней придет джентльмен, чтобы проститься перед отъездом в дальние края. Его судьбасвязана с судьбой Мелинды, и если он уедет, то его и её жизнь будет разбита. Как только Мелиндауходит, появляется Брейзен.

Он собрался жениться и хочет знать, произойдет ли это через сутки. Онпоказывает любовные письма, и Уорти признает руку Люси. А Плюм узнает, что Бэланс отослал Сильвию вдеревню из-за письма Мелинды. Друзья радуются. Мелинда верна Уорти, а Сильвия — Плюму.Констебль арестовывает Сильвию, Буллока и Рози и приводит их к судье Бэлансу. Сильвию, которая наэтот раз называет себя капитаном Набекрень, обвиняют в совращении Рози. Но капитан Набекреньобъясняет, что они с Рози сыграли свадьбу по военному уставу. Положили шпагу на землю,перепрыгнули через нее и под барабанный бой пошли в спальню. Бэланс спрашивает, что привелокапитана в их края, и Сильвия отвечает, что провинциалам не хватает ума, а ему, столичномуджентльмену, денег… Услышав столь наглые речи, Баланс приказывает отвести Сильвию в арестантскуюи держать там до особого распоряжения.Придя в десять утра к Мелинде, Уорти встречает ласковый прием, и влюбленные мирятся.Брейзен собирается за город на свидание с дамой своего сердца.

Чтобы её не узнали друзья Уорти,она приедет в маске и снимет её только после венчания. Уорти спешит на берег реки и, заставБрейзена с дамой в маске, вызывает его на дуэль. Дама снимает маску. Увидев, что это Люси, Уортиотступает. Он ничего не имеет против женитьбы Брейзена. Но Брейзен вовсе не хочет жениться на Люси,он-то думал, что с ним Мелинда, ведь Люси написала письмо от её имени.В зале суда Бэланс, Скейд и Скрупл сидят за судейской кафедрой. Вводят заключенных. Первому изних не предъявлено никакого обвинения, но после недолгих препирательств его уводит Кайт.Следующий заключенный — шахтер — обвиняется в том, что он честнейший малый. Плюм мечтает иметьдля разнообразия в своей роте хотя бы одного честного малого, в результате Кайт забирает еговместе с женой.

Когда доходит очередь до Сильвии, она держится так вызывающе, что судьи в одинголос решают сдать её в солдаты. Бэланс просит капитана Плюма ни под каким предлогом не отпускатьнаглого мальчишку с военной службы.Управляющий сообщает Балансу, что Сильвия сбежала, переодевшись в мужской костюм. Бэланспонимает, что его провели. Дочь обещала не распоряжаться своей судьбой без его согласия иподстроила так, что он сам отдал её капитану Плюму, добровольно и при свидетелях. Удостоверившись,что Плюм не подозревает о проделках Сильвии, Бэланс просит его уволить дерзкого мальчишку изармии. Судья говорит, что отец этого юнца — его близкий Друг. Плюм подписывает приказ обувольнении «Уилфула». Узнав, что все открылось, Сильвия падает в ноги отцу.

Судья Бэланс вверяет еёПлюму и советует супружеской властью наложить на нее дисциплинарное взыскание. Плюм поражен. Онтолько сейчас узнал, что перед ним — Сильвия. Ради любви к ней он готов уйти в отставку. Плюм отдаетвесь свой набор капитану Брейзену — вместо двадцати тысяч приданого, о котором тот мечтал, онполучит двадцать дюжих рекрутов. А Плюм отныне будет служить королеве и отечеству у себя дома,вербовка — дело хлопотное, и он оставляет его без сожаления..

Значения в других словарях
Джордж Оруэлл - 1984

Действие происходит в 1984 г. в Лондоне, столице Взлетной полосы номер один, провинцииОкеании. Уинстон Смит, невысокий тщедушный человек тридцати девяти лет собирается начать вестидневник в старинной толстой тетради, недавно купленной в лавке старьевщика. Если дневникобнаружат, Уинстона ждет смерть или двадцать пять лет каторжного лагеря. В его комнате, какв любом жилом или служебном помещении, в стену вмонтирован телеэкран, круглосуточноработающий и на прием, и на передачу. Полиция мыслей подсл..

Джордж Оруэлл - Скотный Двор

Мистер Джонс владеет фермой Манор неподалеку от городка Уиллингдон в Англии. Старый боровМайор собирает ночью в большом амбаре всех животных, обитающих здесь. Он говорит, что ониживут в рабстве и нищете, потому что человек присваивает плоды их труда, и призываетк восстанию. Нужно освободиться от человека, и животные сразу станут свободнымии богатыми. Майор запевает старую песню «Звери Англии». Животные дружно подхватывают.Подготовку к восстанию берут на себя свиньи, которые считаются самыми умны..

Джордж Элиот - Миддлмарч

Сестры Доротея и Селия, оставшись без родителей, жили в доме своего дяди-опекуна мистераБрука. Сестры были почти равно хороши собой, однако разнились характерами. Доротея была серьезнаи набожна, Селия — мила и в меру легкомысленна. Частыми гостями в доме мистераБрука были двое джентльменов, имевших явное намерение в скором времени предложить Доротее рукуи сердце. Один — молодой баронет сэр Джеймс Четтем, другой — ученый и, добавим,весьма состоятельный священник мистер Кейсобон. Доротея остановил..

Дзюнъитирот. - История Сюнкин

Кого Модзуя, известная под именем Сюнкин, родилась в Осаке в семье аптекаря в 1828 г. Она была самой красивой и самой одарен­ной из всех детей аптекаря, к тому же обладала ровным, веселым нравом. Но в восемь лет девочку постигло несчастье. Она ослепла. С этого времени она оставила танцы и посвятила себя музыке. Учите­лем её был мастер игры на кого и сямисэне Сюнсё. Сюнкин была та лантлива и старательна. Она принадлежала к богатой семье, занималась музыкой ради собственного удовольствия, однако ж..

Дополнительный поиск Джордж Фаркер - Офицер-вербовщик Джордж Фаркер - Офицер-вербовщик

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Джордж Фаркер - Офицер-вербовщик" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Джордж Фаркер - Офицер-вербовщик, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Д". Общая длина 32 символа