Рюноскэ Акутагава - Ворота Расёмон

487

Однажды под вечер некий слуга, уволенный хозяином, пережидал дождь под воротами Расёмон.Усевшись на верхней ступеньке, он то и дело трогал чирей, выскочивший на его правой щеке. Хотяворота стояли на центральной улице, никого, кроме этого слуги, под ними не было, только на кругломстолбе сидел сверчок. В течение послед­них двух-трех лет на Киото одно за другим обрушивалисьбедст­вия — то ураган, то землетрясение, то пожар, то голод — вот столица и запустела. Взаброшенных воротах Расёмон теперь жили лисицы и барсуки. В них находили приют воры. Повелось дажепри­носить и бросать сюда трупы. После захода солнца здесь делалось как-то жутко, и никто неосмеливался подходить близко к воротам.Слуга, которому было некуда податься, решил подняться в башню над воротами и посмотреть, можно литам укрыться на ночь.

Боязли­во заглянув внутрь башни, он увидел там старуху. Присев на корточ­ки,она при свете лучины вырывала волосы у одного из трупов. Слуга бросился на старуху, скрутил ей рукии сердито спросил, что она здесь делает. Перепуганная старуха объяснила, что вырывает волосы напарики. Она уверена, что женщина, у которой она рвала волосы, когда вошел слуга, не осудила бы ее,ибо сама она при жизни разре­зала змей на полоски и продавала дворцовым стражникам, выдавая засушеную рыбу. Старуха не считала, что эта женщина поступала дурно — ведь иначе она умерла бы сголоду. Старуха рвала волосы у трупов на парики для того, чтобы избежать голодной смерти —зна­чит, ее поступок тоже нельзя считать дурным. Рассказ старухи вселил в слугу, который преждеготов был скорее умереть с голоду, чем стать вором, решимость.

«Ну, так не пеняй, если я тебя оберу. Имне тоже иначе придется умереть с голоду», — зарычал он и сорвал со старухи кимоно. Сунув егопод мышку, он сбежал вниз по лестнице, и с тех пор его никто не видел..

Значения в других словарях
Рюноскэ Акутагава - Бататовая Каша

Давным-давно среди самураев регента Мотоцунэ Фудзивара служил некий неприглядный и жалкий человечек,исполнявший какие-то несложные обязанности. Все относились к нему неуважительно:и сослуживцы, и слуги. Его окружало всеобщее презрение, жил он поистине собачьей жизнью.Одежда у него была старая, поношенная, меч подержанный до крайности.Однако, у героя рассказа, человека, рожденного для всеобщего презрения, было одно страстноежелание. Он хотел до отвала наесться бататовой каши. Это сладкое блюдо по..

Рюноскэ Акутагава - В Чаще

Новелла представляет собой разные версии одного и того же события, высказанные разнымилюдьми.Дровосек рассказал на допросе, что он нашел труп мужчины в роще под горой,где растет бамбук вперемежку с молоденькими криптомериями. Мужчина лежал на спине, на нембыл светло-голубой суйкан (короткое кимоно), в груди его зияла рана. Никакого оружия рядомне было, только веревка да гребень. Странствующий монах сказал на допросе, чтонакануне встретил убитого на дороге из Ямасина в Сэкияма. С ним была женщина..

Рюноскэ Акутагава - Лошадиные Ноги

Ничем не примечательный служащий пекинскою отделения фирмы «Мицубиси» ОсиноХандзабуро скоропостижно скончался, не дожив до тридцати лет. По заключению профессораЯмаи, директора больницы Тунжэнь, Хандзабуро умер от удара. Но сам Хандзабуро не думал, чтоэто удар. Он не думал даже, что умер. Просто он неожиданно оказался в какой-то конторе,где никогда раньше не бывал. За большим столом сидели два китайца и перелистывалигроссбухи. Один из них спросил его по-английски, действительно ли он Генри Бэлле..

Рюноскэ Акутагава - Мандарины

Рассказчик сидит в вагоне второго класса поезда Ёкосука — Токио и ждет сигналак отправлению. В последнюю секунду в вагон вбегает деревенская девочка леттринадцати-четырнадцати с грубоватым, обветренным лицом. Положив на колени узел с вещами,она сжимает в замерзшей руке билет третьего класса. Рассказчика раздражает ее зауряднаявнешность, ее тупость, мешающая ей понять даже разницу между вторым и третьим классами.Девочка эта кажется ему живым воплощением серой действительности. Пробежав взглядом г..

Дополнительный поиск Рюноскэ Акутагава - Ворота Расёмон Рюноскэ Акутагава - Ворота Расёмон

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Рюноскэ Акутагава - Ворота Расёмон" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Рюноскэ Акутагава - Ворота Расёмон, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Р". Общая длина 34 символа