Франц Кафка - Процесс

149

Суть случившегося события бесстрастно изложена в первой же фразе произведения. Проснувшись вдень своего тридцатилетия, Йозеф К. Обнаруживает, что он находится под арестом. Вместо служанки спривычным завтраком на его звонок входит незнакомый господин в черном. В соседней комнатеоказываются еще несколько посторонних людей. Они вежливо извещают застигнутого врасплох К., что«начало его делу положено и в надлежащее время он все узнает». Эти непрошено вторгшиеся к нему вжилище люди и смешат, и возмущают, и поражают К., не чувствующего за собой никакой вины. Он несомневается ни на минуту, что происшествие не более чем дикое недоразумение или грубая шутка.Однако все его попытки что-либо выяснить наталкиваются на непроницаемую учтивость.

Кто эти люди?Из какого они ведомства. Где ордер на его арест. Почему в правовом государстве, «где всюду царитмир, все законы незыблемы», допускается подобный произвол. На его раздраженные вопросы даютсяснисходительные ответы, не проясняющие существа дела. Утро кончается тем, что посетителипредлагают К. Отправиться, как всегда, на его службу в банк, поскольку, как они говорят, пока лишьведется предварительное следствие по его делу и он может выполнять свои обязанности и вообщевести обычную жизнь. Оказывается, что среди незнакомцев, осуществлявших арест К., присутствуюттрое его коллег по банку — столь бесцветных, что сам К. Поначалу даже их не признал. Онисопровождают его на такси в банк, храня невозмутимое вежливое молчание.До сих пор К.

Имел все основания считать себя человеком удачливым, поскольку занимал прочное,солидное положение. В большом банке он работал на должности прокуриста, у него был просторныйкабинет и много помощников в распоряжении. Жизнь текла вполне спокойно и размеренно. Онпользовался уважением и коллег, и своей хозяйки по пансиону фрау Грубах. Когда после работы К.вернулся домой, он именно с фрау Грубах первой осторожно заговорил об утреннем визите и был сильноудивлен, что та оказалась в курсе дела. Она посоветовала К. Не принимать происшествие близко ксердцу, постараться не навредить себе, а под конец разговора поделилась с ним своимпредположением, что в его аресте есть что-то «научное».Разумеется, К. И без того не собирался сколь-либо серьезно относиться к инциденту.

Однако помимоволи он испытывал некое смятение и возбуждение. Иначе разве мог бы он совершить в тот же вечерсовершенно странный поступок. Настояв на важном разговоре, он зашел в комнату к удивленноймолоденькой соседке по пансиону, и дело кончилось тем, что он стал страстно целовать её, чегоникогда не допустил бы прежде.Проходит несколько дней. К. Напряженно работает в банке и старается забыть глупый случай. Новскоре по телефону ему сообщают, что в воскресенье назначено предварительное следствие по егоделу. Форма этого сообщения вновь весьма учтивая и предупредительная, хотя по-прежнему ничего непонятно. С одной стороны, поясняют ему. Все заинтересованы поскорее закончить процесс, с другой —дело крайне сложное, и потому следствие должно вестись со всей тщательностью.

К. В задумчивостиостается стоять у телефона, и в этой позе его застает заместитель директора — его давний скрытыйнедоброжелатель.В воскресенье К. Встает пораньше, старательно одевается и едет на окраину по указанному адресу.Он долго плутает в невзрачных рабочих кварталах и никак не может найти нужное место. Совершеннонеожиданно он обнаруживает цель своего визита в одной из бедных квартир. Женщина, стирающая белье,пропускает его в залу, битком набитую народом. Все лица стертые, неприметные и унылые. Люди стоятдаже на галерее. Человек на подмостках строго говорит К., что тот опоздал на час и пять минут, на чторастерявшийся герой бормочет, что все же пришел. После этого К. Выступает вперед и решительноначинает говорить.

Он твердо намерен покончить с этим наваждением. Он обличает методы, которымиведется так называемое следствие, и смеется над жалкими тетрадками, которые выдают задокументацию. Его слова полны убедительности и логики. Толпа встречает их то хохотом, то ропотом,то аплодисментами. Комната заполнена густым чадом. Закончив свой гневный монолог, К. Берет шляпу иудаляется. Его никто не задерживает. Только в дверях неприязненно молчавший до того следовательобращает внимание К. На то, что тот лишил себя «преимущества», отказавшись от допроса. К. В ответхохочет и в сердцах обзывает его мразью.Проходит еще неделя, и в воскресенье, не дождавшись нового вызова, К. Сам отправляется познакомому адресу. Та же женщина открывает ему дверь, сообщая, что сегодня заседания нет.

Онивступают в разговор, и К. Выясняет, что женщина в курсе его процесса и внешне полна сочувствия кнему. Она оказывается женой какого-то судебного служителя, которому без больших моральныхтерзаний изменяет с кем попало. К. Вдруг чувствует, что и его неотвратимо влечет к ней. Однакоженщина ускользает от него с каким-то студентом, внезапно появившимся в помещении. Затем на сменуисчезнувшей парочке является обманутый муж-служитель, который ничуть не сокрушается по поводуветрености супруги. И этот тип также оказывается вполне посвященным в ход процесса. И он готовдавать К. Полезные советы, ссылаясь на свой богатый опыт. К. Он именует обвиняемым и любезнопредлагает ему, если тот не торопится, посетить канцелярию. И вот они поднимаются по лестнице иидут какими-то долгими темными проходами, видят за решетками чиновников, сидящих за столами, иредких посетителей, ожидающих чего-то.

«Никто не выпрямлялся во весь рост, спины сутулились,коленки сгибались, люди стояли как нищие». Все это тоже были обвиняемые, как сам К.Собравшись покинуть это унылое заведение, К. На лестнице вдруг испытывает неведомый ему преждеприступ мгновенной обморочной слабости, которую с усилием преодолевает. Неужели его теловзбунтовалось, мелькает у него мысль, и в нем происходит иной жизненный процесс, не тот прежний,который протекал с такой легкостью?..На самом деле все обстоит еще более сложно. Не только здоровье, но и психика, и весь образ жизни К.в результате странных событий неотвратимо, хотя и незаметно, изменяются. Как будто эти перемены неочевидны, но с неумолимостью рока К. Погружается в странное, вязкое, не зависящее от его воли ижелания Нечто, именуемое в данном случае Процессом.

У этого процесса какой-то свой ход, свояподспудная логика, скрытая от понимания героя. Не открывая сути, явление предстает К. Своимималенькими частностями, ускользая от его упорных попыток что-либо понять. Например, оказывается,что, хотя К. Старается никому не рассказывать о своем процессе, практически все окружающиепочему-то в курсе происходящего — коллеги по работе, соседи по пансиону и даже случайныевстречные. Это поражает К. И лишает его прежней уверенности. Оказывается также, что к процессукаким-то образом причастны совершенно разные люди, и в результате сам К. Начинает подозреватьлюбого из окружающих.Случаются и совершенно уже невероятные вещи. Так, однажды, задержавшись на службе допоздна, К. Вкоридоре слышит вздохи, доносящиеся из кладовки.

Когда он рывком распахивает дверь, то, не верясвоим глазам, обнаруживает трех согнувшихся мужчин. Один из них оказывается экзекутором, а двоеподлежат наказанию розгами. При этом, как они, хныча, объясняют, причина порки — К., которыйпожаловался на них следователю в той самой обличительной речи. На глазах изумленного К. Экзекуторначинает осыпать несчастных ударами.Еще одна важная деталь происходящего. Все, с кем в этой истории сталкивается К., обращаются с нимподчеркнуто вежливо и иезуитски предупредительно, все с готовностью вступают в разъяснения, а врезультате получается, что в отдельности все можно объяснить и понять, притом что целое все большескрывается под покровом выморочного абсурда. Частности подменяют целое, окончательно сбиваягероя с толку.

К. Вынужден иметь дело лишь с мелкими исполнителями, которые охотно рассказываютему о своих собственных проблемах и которые оказываются как бы невиновными в происходящем, асамое высшее начальство, которое он полагает ответственным за все, остается для него неизвестными недоступным. Он ведет бой с некой системой, в которую и сам непоправимо вписан.Так он движется по кругам своего процесса, затягиваясь в воронку странных и безликих процедур, ичем больше он стремится защитить себя, тем вернее вредит своему же делу. Однажды к нему на службузаходит родственник — дядя, приехавший из провинции. Как и следовало ожидать, дядя тоже уженаслышан о процессе и страшно озабочен. Он настойчиво тащит К. К своему знакомому адвокату,который должен помочь.

Адвокат оказывается болен, он принимает дядю и К. В постели. Он, разумеется,тоже более чем сведущ о беде, постигшей К. За адвокатом ухаживает бойкая молодая сиделка по имениЛени. Когда в ходе долгого и скучного разговора К. Выходит из комнаты, Лени увлекает его в кабинет ипрямо там, на ковре, соблазняет его. Дядя возмущенно отчитывает племянника, когда через некотороевремя они с К. Покидают дом адвоката, — опять К. Навредил сам себе, ведь невозможно было недогадаться о причине его долгой отлучки из комнаты. Впрочем, адвокат отнюдь не отказывается отзащиты К. И тот еще много раз приходит к нему и встречается с поджидающей его Лени — она охотнодарит К. Свои ласки, однако от этого не становится герою ближе. Как и другие женщины этого романа —включая маленьких нахальных нимфеток, выныривающих в одном эпизоде, — она лукава, непостоянна ираздражающе, томительно порочна.К.

Лишается покоя. На работе он рассеян, мрачен. Теперь его не покидает усталость и под конецодолевает простуда. Он боится посетителей и начинает путаться в деловых бумагах, ужасаясь, чтодает повод для недовольства. Заместитель директора уже давно косится на него. Однажды К. Поручаютсопровождать какого-то приезжего итальянца. Несмотря на недомогание, он подъезжает кцентральному собору, где назначена встреча. Итальянца нигде нет. К. Входит в собор, решая переждатьтут дождь. И вдруг в торжественном полумраке его окликает по имени строгий голос, раздавшийся подсамыми сводами. Священник, который называет себя капелланом тюрьмы, требовательно задает К.вопросы и сообщает, что с его процессом дело обстоит плохо. К. Послушно соглашается.

Он уже и самэто понимает. Священник рассказывает ему притчу о верховном Своде законов и, когда К. Пытаетсяоспорить её толкование, назидательно внушает, что «надо только осознать необходимость всего».И вот прошел год и наступил вечер накануне следующего дня рождения К. Около девяти часов к немуна квартиру явились два господина в черном. К. Словно ожидал их — он сидел на стуле у двери имедленно натягивал перчатки. Он не видел оснований оказывать какое-либо сопротивление, хотя допоследнего испытывал пристыженность от собственной покорности.Они молча вышли из дома, прошли через весь город и остановились у заброшенной маленькойкаменоломни. С К. Сняли пиджак и рубашку и уложили головой на камень. При этом жесты и движениястражей были крайне предупредительны и учтивы.

Один из них достал острый нож. К. Краем сознанияпочувствовал, что должен сам выхватить этот нож и вонзить его в себя, но сил у него на этонедоставало. Последние мысли его были о судье, которого он так никогда и не видел, — где он. Гдевысокий суд. Может быть, забыты еще какие-то аргументы, которые могли бы сохранить ему жизнь?..Но в этот миг на его горло уже легли руки первого господина, а второй вонзил ему нож глубоко всердце и дважды повернул. «Потухшими глазами К. Видел, как оба господина у самого его лица,прильнув щекой к щеке, наблюдали за развязкой. «Как собака», — сказал он, как будто этому позорусуждено было пережить его»..

Значения в других словарях
Франц Кафка - Замок

Действие происходит в Австро-Венгрии, до Ноябрьской революции 1918 г.К., молодойчеловек примерно тридцати лет, прибывает в Деревню поздним зимним вечером. Он устраиваетсяна ночлег на постоялом дворе, в общей комнате среди крестьян, замечая, что хозяинчрезвычайно смущен приходом незнакомого гостя. Заснувшего К. будит сын смотрителя Замка,Шварцер, и вежливо объясняет, что без разрешения графа — владельца Замка и Деревни,здесь никому не разрешается жить или ночевать. К. сначала недоумевает и не при..

Франц Кафка - Превращение

Происшествие, случившееся с Грегором Замзой, описано, пожалуй, в одной фразе рассказа.Однажды утром, проснувшись после беспокойного сна, герой внезапно обнаружил, что превратилсяв огромное страшное насекомое…Собственно, после этого невероятного превращения большеуже ничего особенного не происходит. Поведение действующих лиц прозаично, будничнои предельно достоверно, а внимание сосредоточено на бытовых мелочах, которые для героявырастают в мучительные проблемы.Грегор Замза был обычным молодым чел..

Фридрих Гёльдерлин - Гиперион, Или Отшельник В Греции

Лирический роман — крупнейшее произведение писателя — написан в эпистолярнойформе. Имя главного героя — Гиперион — отсылает к образу титана, отца бога солнцаГелиоса, чье мифологическое имя означает Высокоидущий. Создается впечатление, что действиеромана, представляющего собой своего рода «духовную одиссею» героя, развертывается вневремени, хотя арена происходящих событий — Греция второй половины XVIII в., находящаяся подтурецким игом (на это указывают упоминания о восстании в Морее и Чесменской ..

Фридрих Гёльдерлин - Смерть Эмпедокла

В центре неоконченной пьесы — образ древнегреческого мыслителя, государственногодеятеля, поэта, врачевателя Эмпедокла, жившего в 483-423 гг. До н. э. Действиепроисходит на родине философа — в городке Агригенте на Сицилии.Весталка Пантея тайком приводит к дому Эмпедокла свою гостью Рею, чтобы та смогла хотьиздали взглянуть на замечательного человека, ощущающего себя богом среди стихийи слагающего божественные песнопения. Именно ему обязана Пантея исцелением от тяжелойболезни. Она с восторгом расс..

Дополнительный поиск Франц Кафка - Процесс Франц Кафка - Процесс

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Франц Кафка - Процесс" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Франц Кафка - Процесс, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ф". Общая длина 21 символа